Aber eigentlich habe ich mein Leben lang, bis zu diesem Zeitpunkt, einschließlich heute, Todesängste vor öffentlichem Reden ausgestanden. | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Ja, bis zu diesem Punkt in der Geschichte, war es unmöglich, ein Heilmittel für Querschnittslähmung zu finden, aber die Geschichte ist voll von unmöglichen Dingen, die durch menschliches Streben möglich wurden. | TED | هذا صحيح أنّه حتى هذه اللحظة في التاريخ، أُثبت أنّه من المستحيل إيجاد علاجٍ للشلل، ولكن التاريخ أيضاً مليءٌ بالنماذج التي حوّلت المستحيل إلى ممكن بفضل الهمّة البشريّة. |
bis zu diesem Zeitpunkt waren Frauen abwesend gewesen. | TED | لقد كان هناك نوع من الغياب الملحوظ للنساء حتى هذه اللحظة. |
Alles was ich verlange ist, dass er bis zu diesem Tag geduldig wartet. | Open Subtitles | دائما أتسائل بأنّه عنده الصبر للإنتظار حتى ذلك اليوم |
Doch bis zu diesem Tag ist es an uns, sie zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا |
bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos. | TED | حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة. |
Zu diesem Ort gekommen zu sein, bis zu diesem Moment gelebt zu haben: unermessliche Leichtigkeit. | TED | أتيت إلى هذا المكان، عشت حتى هذه اللحظة: ضوء لا يقاس. |
"Alles bis zu diesem Zeitpunkt ist verschwendete Zeit." | TED | كل شيء حتى هذه اللحظة مضيعة للوقت. ما الفائدة؟ طابت ليلتكم |
Der Polizeiarzt sagte, dass er seine vielen Verwundungen möglicherweise überleben könne aber bis zu diesem Moment läge er noch im Koma. | Open Subtitles | ويقول جراحون الشرطة بأنه علي قيد الحياة ...رغم جروحه المتعددة ...ولكن حتى هذه اللحظة هو ما زال في غيبوبة |
Fred, bis zu diesem Moment war ich nicht sicher, ob wir den richtigen Mann wählten. | Open Subtitles | فريد ، حتى هذه اللحظة لم أكن متأكداً اننا اخترنا الرجل الصحيح |
Ja, bis zu diesem Augenblick war ich mir dessen nicht sicher, aber jetzt weiß ich es, und es ist ein Gefühl, wie ich es noch nie erlebt habe. | Open Subtitles | نعم، لم أكن أعرف أنه حتى هذه اللحظة على وجه اليقين، ولكن الآن وأنا أعلم، وبدا الامر وكأننا لا شيء عرفته من أي وقت مضى. |
bis zu diesem Punkt, macht es viel mehr Spaß auf der anderen Seite zu stehen. | Open Subtitles | حتى هذه النقطة إنها متعة أكبر بكثير أن تكون على الجانب الاخر |
bis zu diesem Punkt war unsere Geschichte identisch. | Open Subtitles | حتى هذه النقطة. كانت تواريخنـا متطابقه .. |
bis zu diesem Moment hatte ich nicht erwartet, dass er gut war. | Open Subtitles | في مسرحية الفتيان والفتيات لم أكن أتخيل حتى هذه اللحظة أنه جيد |
Und dann wurde sie ein Teenager und ich klammerte mich fest, aber sie blieb mein kleines süßes Mädchen... bis zu diesem Jahr. | Open Subtitles | ومن ثم كرهت جميع صديقاتها وأنا استعدت نفسي ولكن بقيت لي فتاة صغيرة حلوة حتى هذه السنة |
Nun, was ich mir nicht erklären kann, ist, dass bis zu diesem Zeitpunkt alle Opfer Frauen in den 20ern waren, höchstwahrscheinlich nach diesen spezifischen Eigenschaften ausgesucht. | Open Subtitles | أنه حتى هذه المرحلة جميع الضحايا كن إناثاً في العقد الثالث من عمرهن.. على الأرجح يستهدفهم لهذه السمات المحددة. |
Ich realisierte nicht, wie dringend ich es jemandem erzählen musste, irgendjemandem, bis zu diesem Moment. | Open Subtitles | لم أتبين كم كنت بحاجه ماسه لأخبار أحدهم حتى هذه اللحضه |
Ich wusste es nicht und war mir nicht sicher, bis zu diesem Moment eben, als ich das hörte. | Open Subtitles | ولم أعرف ولم أكن متأكداً حتى هذه اللحظة الآن عند سماع هذا, أنا أحبك |
Aber bis zu diesem Tag ist diese Art von Arbeit alles, wofür Sie gut genug sind. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال هي ما تناسبكِ وحسب |
bis zu diesem schönen Tag habe ich andere Pflichten. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك اليوم السعيد، لدي واجبات اخرى علي ان اهتم بها |
Die Mitglieder der Gesellschaft sind schockiert, als sie feststellen, dass es der Dichter Samuel Taylor Coleridge ist, der bis zu diesem Tag sein Haus jahrelang nicht verlassen hatte. | TED | الأمر الذي يجعل أعضاء الجمعية مصدومين لإكتشافهم أن هذا الرجل هو الشاعر صامويل تايلور كوليرد، والذي لم يغادر بيته لسنوات عديدة حتى ذلك اليوم. |
Jetzt hätte ich bis zu diesem Moment gedacht, dass im Alter von 50, eine der Fertigkeiten, die ich wirklich kapiert hatte, war, meine Schuhe zu binden. | TED | الآن حتى تلك اللحظة، كنت اتوقع، بوصولي ل 50 سنة، بأن احد مهارات الحياة التي فعلا اتقنتها كانت ربط حذائي. |