"das das" - Translation from German to Arabic

    • كانت هذه
        
    • محل
        
    • أتلك
        
    Wenn das das Problem wäre, gäbe es viel mehr kranke Leute. Open Subtitles إذا كانت هذه مكمن المشكلة، لكان هناك الكثير من المرضى
    Und wenn das das Ende meiner fünf Minuten ist, möchte ich Ihnen noch sagen, dass ich überraschenderweise tatsächlich überlebte. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    Gut, wenn das das Problem ist, dann ist es viel einfacher, TED حسنا، إذا كانت هذه هي المشكلة فالأمر أبسط بكثير
    sowie unter Begrüßung des auf dem dreißigsten ordentlichen Gipfeltreffen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten im Juni 2006 in Abuja verabschiedeten Übereinkommens über Kleinwaffen und leichte Waffen, deren Munition und anderes dazugehöriges Material, das das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika ablöst, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    sowie unter Begrüȣung des auf dem dreiȣigsten ordentlichen Gipfeltreffen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten im Juni 2006 in Abuja verabschiedeten Übereinkommens über Kleinwaffen und leichte Waffen, deren Munition und anderes dazugehöriges Material, das das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika ablöst, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Ist das das Jackett, das du von uns hast? Open Subtitles أتلك السترة التي أهديناها لك في عيد الميلاد؟
    Ist das das Wort, das du dich nicht zu sagen traust? Open Subtitles أتمازحني؟ أتلك الكلمة التي تخشى ذكرها؟
    Ich lese es Ihnen vor, wenn das das Problem ist. Open Subtitles لكني أستطيع أن أقرأها لكِ إن كانت هذه هي المشكلة
    - Ich weiß nicht, ob das das richtige Wort ist. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت هذه الكلمة الصحيحة صورت الوجه؟
    Wenn das das Spielchen sein soll, dann ist es langweilig. Open Subtitles إن كانت هذه هي اللّعبة التي تقصدها، فإنّها مملة.
    Wissen wir überhaupt, ob das das erste Mal war, dass sie nach uns gesehen hat? Open Subtitles هل نعلم إن كانت هذه المرة الأولى التى تتابعنا فيها؟
    Wissen wir überhaupt, ob das das erste Mal war, dass sie uns überprüft hat? Open Subtitles هل نعلم حتى إن كانت هذه المرة الأولى التي تتفقدنا؟
    Was, wenn das das Ding ist, das ihm endlich erlaubt hätte, die Flasche Champagner zu öffnen? Open Subtitles ماذاإذا.. ماذا إذا كانت هذه هي الشيء الذي كان ليمكنه من فتح قارورة الشمبانيا؟
    Wenn das das große Finale ist, dann versucht der Killer, alle deine Freunde umzubringen, einen nach dem anderen, bis nur noch du übrig bist. Open Subtitles الشرق ل جيدا. إذا كانت هذه هي المواجهة النهائية، القاتل سيحاول القضاء كل أصدقائك
    Wenn diese Gefäße einfach umfielen, ist das das dritte Mal. Open Subtitles إذا كانت هذه الجرار و طرقت فقط على، هذا هو ثلاث مرات.
    Vielleicht war das das Problem. Open Subtitles نعم, ربما كانت هذه هى المشكله.
    Unsere erste Prüfung findet in drei Monaten im polnischen Posen statt. Bis dahin brauchen wir eine gemeinsame Vision für ein neues globales Abkommen zum Klimawandel, das das Kioto-Protokoll, welches 2012 ausläuft, ersetzen kann. News-Commentary ما زالت مسألة تغير المناخ تشكل قضية مصيرية في عصرنا هذا. ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية. والاختبار الأول لنا في هذا السياق سوف يأتي بعد ثلاثة أشهر في بوزنان ببولندا. وحين يأتي ذلك الوقت يتعين علينا أن نتبنى رؤية مشتركة لاتفاقية جديدة خاصة بتغير مناخ العالم لكي تحل محل بروتوكول كيوتو، الذي ينتهي العمل به في العام 2012.
    sowie unter Begrüßung des auf dem dreißigsten ordentlichen Gipfeltreffen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten im Juni 2006 in Abuja verabschiedeten Übereinkommens über Kleinwaffen und leichte Waffen, deren Munition und anderes dazugehöriges Material, das das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika ablöst, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا()،
    Ist das das einzige Foto, was du hast? Open Subtitles أتلك هي الصورة الوحيدة التي لديك؟
    War das das letzte Mal, dass er Ihnen Gewalt angetan hat? Open Subtitles أتلك اخر مرة وضع يديه عليكِ ؟
    Ist das das einzige Opfer? Open Subtitles أتلك الضحية الوحيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more