"dass einer" - Translation from German to Arabic

    • أن أحد
        
    • أن واحدا
        
    • أن واحد
        
    • ان احد
        
    • أن واحداً
        
    • أن وجود
        
    • أن واحدة
        
    • أن أحدهم
        
    • بأن واحدا
        
    • بأن أحد
        
    • أنّ أحد
        
    • أنّ واحدًا
        
    • أن أحدنا
        
    Willst du mir sagen, dass einer der Sieben ein Terrorist ist? Open Subtitles هل أنت تُلمحين الى أن أحد هؤلاء السبعة أرهابي ؟
    Es stellte sich heraus, dass einer dieser Typen dort, ein Freund von mir, den ich zwar noch nie getroffen, mit dem ich mich aber über die Requisiten befreundet hatte, der Leiter einer Gießerei in der Nähe war. TED وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية.
    Ich meine, zu denken, dass einer seiner Freunde ihn getötet hat, ist doch lächerlich, finden Sie nicht, Patrick? Open Subtitles أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا أليس هذا صحيحا باتريك ؟
    Die Weltgesundheitsorganisation schätzt, dass einer von fünf Menschen auf dem Planeten eine klinische Depression hat. TED منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري.
    Alsbald bemerkte ich, dass einer ihrer Knöpfe auf dem Boden herumrollte. Open Subtitles في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها وقع على الارض
    Er war der Meinung, dass einer von ihnen ein Mörder ist. Open Subtitles دعاهم إلى هنا، لأنَّه اِعتقد أن واحداً منهم قاتل
    in der Erkenntnis, dass einer effizienten, wirksamen und transparenten öffentlichen Verwaltung auf nationaler wie internationaler Ebene eine Schlüsselrolle bei der Verwirklichung der wichtigsten Ziele der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen zukommt, UN وإذ تدرك أن وجود إدارة عامة تتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية، على الصعيدين الوطني والدولي، من شأنه أن يؤدي دورا حيويا في تنفيذ الأهداف الرئيسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()،
    Keiner der Zeugen bezweifelt, dass einer oder mehrere Schüsse vom Bretterzaun kamen. Open Subtitles ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق أن واحدة أو أكثر من الطلقات جاءت من وراء السور
    Nicht mal, dass einer von ihnen dabei gesehen wurde, wie er sich die Schnürsenkel an seinen Slippern zuband. Open Subtitles أو أن أحدهم قد شوهد يربط أربطة حذاؤه بكسل
    Aber ich hätte nicht erwartet, dass einer so tief fällt und einen kleinen, hilflosen Hund tötet. Open Subtitles لكننى لم أتخيل أن أحد منكم بهذا المستوى الدنىء ويقتل كلب ودود , ومسكين
    Ich glaube, dass einer von meinen verrückten Freunden mich hochnehmen wollte. Open Subtitles أعتقد أن أحد أصدقائي المجانين مازحني مزحة سيئة
    Glaubst du wirklich, dass einer seiner Freunde uns auflauert? Open Subtitles أتعتقد حقا أن أحد أصدقائه كان يتجسس علينا طوال الليل من الخارج؟
    Einer der Funktionäre, der für das Opfer der Vögel verantwortlich ist, hat uns gestern berichtet, dass einer der zehn Fasane sich bei den Vorbereitungen eine Schwanzfeder herausriss. Open Subtitles ذكرت أن واحدا من عشرة الدراج اعدادات المراسم نقر من زيله
    Ich wette, dass einer dieser Kerle eine Akte hat und er nicht will, dass wir nicht die DNA mit ihm verbinden. Open Subtitles انه يستعملون الواقي الذكري أراهن أن واحدا منهم لديه سجل وهو لا يريدنا أن نربط بين الحمض النووي
    dass einer eine Bestie schaffen wollte und mit seinem Sohn experimentierte? Open Subtitles أن واحدا منهم كان يحاول صنع الوحوش؟ وأجرى إختبارات على إبنه ؟
    Glauben wir, dass einer von beiden weiß, wo die Waffe ist? Open Subtitles هل نعتقد حقاً , أن واحد منهم فقط يعلم كيف نجد السلاح ؟
    Der Befehl von oben lautet, dass einer von euch vier hier im Plastiksack rausgeht. Open Subtitles جاءت كلمة من الأعلى أن واحد منكم أنتم الأربعة سيموت
    Der einzige Unterschied ist, dass einer der Hunde eine kleine Schaltfläche in seiner Hälfte der Box hat. TED والاختلاف الوحيد ان احد الكلبين لديه زر صغير في منتصف الصندوق
    Es bedeutet, dass einer von euch... kein Stück bekommen wird. Open Subtitles وهذا يعني أن واحداً منكم لن يحصل على قطعة
    Schätzungen zufolge ist es so, dass einer von sechs Diamanten ein Blutdiamant ist. Open Subtitles في وقت واحد، وتشير التقديرات إلى أن واحدة في ست ماسات كان الماس الصراع.
    Ich wünschte nur, dass einer von denen eine Fernsehstation besitzen würde und mich einstellen könnte. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أن أحدهم يمتلك محطة تلفزيونية ويمكنه تعيني
    Ja, dass einer von uns in 15 Minuten tot sein wird. Open Subtitles اجل، انا على دراية بأن واحدا مننا سوف يكون ميتاً بعد 15 دقيقة.
    Aber professionelle Weisheit meint, dass einer unserer Typen damit ankam, um Streichhölzer zu verkaufen. Open Subtitles لكن هناك حكيم محترف قال بأن أحد رجالنا إحترع هذا المَثل كـ طريقة لبيع العيدان الكبريت
    Ich hätte nie gedacht, dass einer meiner Söhne es dennoch mal zu so etwas bringen würde. Ja. Nun, ich dachte, Open Subtitles لم أعتقد قط أنّ أحد من أبنائي سيحوز على مكان كهذا
    Nicht mehr lange. Ich denke, dass einer bald tot sein wird... Open Subtitles ليس لوقت طويل، أحصي أنّ واحدًا سيموت قريبًا.
    Schon klar. Ich bin nur froh, dass einer von uns den Mut hatte, es zu beenden. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more