Ich weiß nicht. Ich will nur nicht das für den Rest meines Lebens machen. | Open Subtitles | ليس لديّ واحدة، لكني لا أريد أن أفعل هذا ما تبقى من عمري |
Ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens als körperlose Stimme zu verbringen. | Open Subtitles | ليس لدي الرغبة في قضاء ما تبقى من الوقت كصوت بلا جسد |
Ich will dir Kinder schenken. ich will dir den Rest meines Lebens schenken. | Open Subtitles | أريد أن أتزوج منك و أريد أن أنجب لك أطفالا أريد أن أعطيك ما تبقى من عمري |
Ich würde alles dafür tun, um den Rest meines Lebens mit der Person zu verbringen. | Open Subtitles | سأقتل لأجل أن أمضي ماتبقى من حياتي مع ذلك الشخص. |
Ehrlich, es kann nicht sein, dass Autos mir für den Rest meines Lebens Angst einjagen. | Open Subtitles | حقاً, لا يُمكن أن أظل مُرتابة، بشـأن إستقلال السيارات لبقية حياتى. |
Ich müsste den Rest meines Lebens damit verbringen, das unter die Leute zu bringen. | Open Subtitles | المشكلة أني سأمضي ما بقي من حياتي أحاول بيعها في الشارع |
Nein. Ich will den Rest meines Lebens nicht in Trauer verbringen. | Open Subtitles | لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن |
Aber ich garantiere dir auch, wenn du nicht mein wirst, ... bereue ich das für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | لكن أيضاً واثق أنني إذا لم أسألك أن تكوني لي سآسف عليه كل الباقي من حياتي |
Und für den Rest unserer Generation, für den Rest meines Lebens, wird diese Macht immerzu auf der Suche sein nach einem Nagel. | Open Subtitles | ولما تبقى من جيلنا، لما تبقى من حياتي، تلك القوة ستظل باستمرار تبحث عن مسمار. |
Ich dachte immer, es sei ein Wunder, wenn eine Frau mit mir Sex hat, das Mindeste, was ich dafür tun kann, ist den Rest meines Lebens mit ihr zu verbringen. | Open Subtitles | كنت اعتقد من الإعجاز أنه أن أقامت امرأة علاقة معي أقل ماعلي القيام به هو أن أعطها ما تبقى من حياتي |
Ich will nicht für den Rest meines Lebens über die Schulter schauen. | Open Subtitles | لا أريد البقاء خائفاً طوال الوقت لما تبقى من عمري. |
Was soll ich tun, einfach für den Rest meines Lebens flüchten, nur weil sie denken, ich hätte einen der Schlüssel? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي أن افعل؟ أواصل الهرب لما تبقى من حياتي؟ فقط لأنهم يظنون بأن لدي واحدا من تلك المفاتيح؟ |
Wenn Sandoval stirbt muss ich den Rest meines Lebens damit leben. | Open Subtitles | لوْساندوفالمات.. سوف يأنبني ضميري لذك لما تبقى من حياتي |
Gott, wenn du sie verschonst, und wenn ich durch ein Wunder überlebe, widme ich den Rest meines Lebens dir. | Open Subtitles | إلهي إذا عفوتَ عن حياتها وبمعجزة ما, إذا سمحْتَ لي بالعيش, أقسم بأنني سأكرس كل ما تبقى من أيامي إليك يا إلهي. |
Weißt du, ich könnte täglich töten, jeden Tag, für den Rest meines Lebens, und käme trotzdem nicht an die Anzahl deiner Opfer heran. | Open Subtitles | أتعلم يمكنني أن أقتل طوال اليوم، كل يوم ، لما تبقى من حياتي |
Und ich habe entschieden, den Rest meines Lebens nicht mit einem verrückten Gerangel um Rache zu verschwenden. | Open Subtitles | وأنا قد قررت عدم اضاعة ما تبقى من حياتي على بعض التدافع المجنون للانتقام. |
Und wenn es funktioniert, dann wird mein Geschäft für den Rest meines Lebens Ihrer Kanzlei gehören. | Open Subtitles | وستنجح , عملي هو شركتك فيما تبقى من حياتي |
Oder ich verbringe den Rest meines kurzen Lebens damit, am Sandstrand von Belize zu liegen. | Open Subtitles | أو أن أقضي ماتبقى من حياتي القصيرة مستلقيًا على شاطئ رملي في "بيليز". |
Gerade als ich mich damit abfand, den Rest meines Lebens Single zu bleiben, traf ich Joan. | TED | في وقت ما سلمت نفسي لفكرة قضاء ماتبقى من حياتي عازباً ألتقيت (جوان) |
Jetzt habe ich diesen beschissenen Teppich für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | الان حصلت على السجاده المقرفة لبقية حياتى |
Es ist etwas, womit ich für den Rest meines Lebens leben muss, und... das verdiene ich auch. | Open Subtitles | إنّه أمر عليّ معايشته ما بقي من عمري، وأستحقّ ذلك |
Ich werde 40. Ich will nicht den Rest meines Lebens allein verbringen. | Open Subtitles | شارفت على الأربعين ، ولا أريد قضاء بقية حياتى نتفرداً |
Ich bin noch die ganze Woche hier. Und für den Rest meines verfluchten Lebens. | Open Subtitles | سأكون هنا طيلة الاسبوع وطيلة الباقي من حياتي اللعينة |