Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. | TED | ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته. |
Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
Also schaue ich auf und überlege, vielleicht denkt er, ich bin noch hübsch." | TED | لذا نظرت إليه و فكرت ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة |
Die blöde Mutter denkt, ihrem Baby ist kalt und deckt es zu. | TED | الأم البسيطة تظن أن طفلها بردان، تريد وضع غطاء على الطفل. |
Ich wollte nicht, dass der Präsident denkt, ich stürbe, während wir reden. | Open Subtitles | لم أُرد الرئيس أن يعتقد أنني سأموت بينما هو يتحدث إليّ |
Er denkt, ich glaube an das verrückte Gerede über einen Fluch. | Open Subtitles | إنه يعتقد أن الإنصات لكل هذا بشأن اللعنة هــو سخافـــة |
Doch er denkt, er könne es verbergen, indem er nie das Haus verlässt. | Open Subtitles | لَكنَّه يعتقد بأنه يتسطيع أن يخفي الأمر عن طريق عدم مغادرة منزله. |
Diesmal bringen Sie den Lieferanten. Er denkt, Sie schützen sich selber. | Open Subtitles | في هذه المرة، احضر مزودك، سوف يعتقد بأنك تحمي نفسك |
Er denkt, dass ich ihn betrogen habe, doch das habe ich nicht. | Open Subtitles | . هو يعتقد أنني أنا من خانه ، لكنني لم أخونه |
Er denkt, dass es hier sicherer ist, während ein Mörder sein Unwesen treibt. | Open Subtitles | . هو يعتقد أن هنا أكثر أمانا ، مع وجود قاتل طليق |
Das habe ich ihm ausgeredet. Er denkt, wir bleiben eine Woche. | Open Subtitles | لقد بعدت عنه تلك الفكرة انه يظن اننا سنمكث اسبوع |
Ihr Vater denkt wohl, dass Sie von meinen Freunden Briefe kriegen! | Open Subtitles | هل يظن والدكي بأنكي تحصلين على رسائل من عشيقي ؟ |
Aber bei mir denkt jeder gleich, dass ich mich psychisch aufdränge. | Open Subtitles | بينما أنا عندما أقلق يظن الناس أننى أتدخل بالوساطة الروحية |
Du bietest einem deine Muschi dar und weißt immer noch nicht, was er denkt. | Open Subtitles | يمكنك وضع عضوك التناسلي أمام أحدهم و رغم ذلك لا تعرفين فيم يفكر |
- Jetzt ist es nicht mehr allein. - Es denkt doch nur ans Essen. | Open Subtitles | إنه ليس وحيدا بعد الآن إنه يفكر فى الطعام ، هذا هو الحل |
Sie denkt, er war es, aber es war dunkel, da im Laden kein Strom war. | Open Subtitles | كانت تظن انه هو فقد كان في الظلام حيث ان التيار الكهربائي كان مفصولا |
Sabrina ist süß, aber sie denkt das Monty Python, die böse Schlange aus Harry Potter ist. | Open Subtitles | انظر ، سابرينا لطيفة لكنها تظن فرقة مونتي بيثون الثعبان الشرير من فلم هاري بوتر |
Wir machen das, weil mein Dad denkt, dass ich Drogen nehme? | Open Subtitles | هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟ |
Niemand denkt gerne an das alte Leben, an das, was er aufgegeben hat. | Open Subtitles | ما من أحد يحب التفكير فى الملف القديم أتعلم ما استسلموا له |
Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt. | TED | وهي تستجيب عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر. |
Kreativleute, denkt ihr, den alten Don Draper stört es, wenn wir besser mit vollen Magen denken? | Open Subtitles | يا مبدعين، هل تظنون بان دوني درايبر العجوز سيمانع إن فكرنا بشكل أفضل وبطوننا ممتلئة؟ |
So wie er über Magie denkt, kommt er hier nicht her. | Open Subtitles | بالطريقة التي يشعر فيها حول السحر فهو لن يأتي قريباً |
Was denkt man, wenn seine Frau nachts verschwindet? | Open Subtitles | أنا أقصد, أه, ما الذى يظنه الرجل عندما تخرج زوجته فى منتصف الليل ؟ |
denkt man, ich hasse Sie, verdächtigt mich keiner, wenn Sie weg sind. | Open Subtitles | ،الناس يعتقدون بأنّني أكرهك لذا لن يشكّ بي أحدًا بخصوص اختفائك |
Und schaffet eingebild'te Heereskraft. denkt, wenn wir Pferde nennen. Dass ihr sie den stolzen Huf seht. | Open Subtitles | وتخيلوا امامكم جيشاً جرارا واذا ذكرنا الخيل فتخيلوا انكم ترونها رأي العين وهي تطبع حوافرها |
Das nächste Mal, wenn ihr an Drogen denkt, denkt stattdessen an Baseball. | Open Subtitles | في المرة القادمه اللتي تفكرون فيها بالمخدرات فكرو بالبيسبول بدلاً منها |
Im Gegensatz zu der CIA denkt meine Organisation immer noch, dass Sie sehr nützlich sein können. | Open Subtitles | لأنّ منظّمتي، على عكس وكالة الاستخبارات المركزيّة مازالت تظنّ أنّكِ يُمكن أن تكوني مفيدةٌ جدًا. |
Wenn der Kleine denkt, er kann mir Angst machen, irrt er sich. | Open Subtitles | لو ظن الفتى أن بوسعه إخافتي، فهو مُخطئ أجل، مخطئ للغاية |