"der arzt" - Translation from German to Arabic

    • الطبيب
        
    • الأطباء
        
    • الطبيبة
        
    • الطبيبَ
        
    • الطّبيب
        
    • والطبيب
        
    • طبيب
        
    • الاطباء
        
    • طبيبي
        
    • الطبيبُ
        
    • الدكتور
        
    • ممارس الطب
        
    Daran ist nicht der Arzt schuld, wenn jemand schuld ist, dann Wissenschaftler wie ich. TED وهذا ليس خطأ الطبيب اذا كان خطأ شخص ما، فسيكون خطأ العلماء أمثالي
    Callum, der andere Zwilling, schien gesund zu sein, soweit dies der Arzt feststellen konnte. Zudem waren sie eineiige Zwillinge, genetisch identisch. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    Ich habe nichts weiteres gesehen, aber der Arzt sollen sich das ebenfalls anschauen. Open Subtitles أنا لا أرى أي خطورة ولكن الأطباء سوف يقومون بالكشف عليك أيضا
    der Arzt meinte, ich hätte nach 20 Minuten tot sein müssen. Open Subtitles قال الأطباء أنه من المفترض أنني مت منذ 20 دقيقة
    Dort wohnt sie nun. der Arzt sagt, sie ist gesund. Open Subtitles ‫هي الآن تبقى هناك‬ ‫وقالت الطبيبة أنها بصحّة جيّدة‬
    Mir ist egal, was der Arzt dachte, eine Frau kann den Unterschied kennen. Open Subtitles لا يهمني رايَ الطبيبَ. أي إمرأة لا تَخطئ في هذه الأشياءِ.
    Hör mal, der Arzt sagte, dass du... einen kleinen Herzinfarkt hattest, aber du wirst dich wieder erholen. Open Subtitles إسمع، الطّبيب قال أنّك تعرّضت لنوبة قلبية خفيفة، ولكنك ستكون بخير.
    Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. TED استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
    der Arzt war ein Genie. Hat dich Kay überredet? He, he, he! Open Subtitles لقد قام ذلك الطبيب بعمل بارع هل أقنعتك بذلك كاى ؟
    der Arzt sagt, es war eine Art Anfall, aber den Grund kennt er nicht. Open Subtitles قال الطبيب بأنّ تشارلي كان عنده حجز، لكنّهم غير قادرين على تقرير السبب.
    Sie wissen nicht, wie ernst es ist, aber der Arzt ist auf dem Weg hierher. Open Subtitles هم لا يعرفون لحد الآن الطبيعة أو الشدّة منها، لكن الطبيب على طريقه نزولا.
    Ich habe Diabetes und der Arzt sagt, ich darf kein Salz essen. Open Subtitles أعاني من مرض السكر ولا أستطيع تناول الملح هذه اوامر الأطباء
    der Arzt hat gesagt, dass du ohne einen CT-Scan nicht gehen darfst. Open Subtitles الأطباء يقولون أنك لا تستطيع المغادرة من دون عمل الأشعة المقطعية
    der Arzt meint, er ist maximal zwölf Stunden vorher tot gewesen. Open Subtitles الأطباء قالوا بأنه كان ميت لمدة 12 ساعة كحد أقصى
    Aber der Arzt sagte, dass es in seiner Leber konzentriert ist. Open Subtitles ولكن في حالة والدك يقول الأطباء أنها متركزة في الكبد
    Okay, übe weiter Druck darauf aus. der Arzt ist auf dem Weg. Open Subtitles حسناً، استمرى بالضغط عليها الطبيبة على وشك الوصول
    der Arzt hat mir gesagt, ich soll Abstand halten. Open Subtitles . الطبيبة أخبرتني بأن أحفظ المسافة
    - Du weißt, was der Arzt gesagt hat, du sollst nicht so schreien! Open Subtitles سَمعتَ ما الطبيبَ قالَ، أنت لا يَجِبُ أنْ تَصْرخَي.
    der Arzt sagte, du hattest einen kleinen Herzinfarkt. Open Subtitles قال الطّبيب أنّك تعرضت لنوبة قلبية خفيفة.
    Mein Mann ist sehr krank. der Arzt und die Krankenschwestern wohnen bei uns. Open Subtitles زوجي مريض جداً, والطبيب والممرضات يقيمون معنا
    Miss Green? der Arzt Ihres Vaters ist am Telefon, wollen Sie mit ihm reden? Open Subtitles ملكة جمال الأخضر، طبيب والدك على الهاتف إذا كنت ترغب في التحدث إليه.
    der Arzt war gerade dage Wesen, um sie und ihr Blut zu untersuchen. Open Subtitles عليها الذهاب الي امريكا لما تحتم عليك فعل ذلك؟ الاطباء كانو حولها
    der Arzt sah mich ernst an und sagte: "Travis, das sind sehr viele Opioide. TED كان طبيبي جاداً نظر لي وقال: "ترافيس، هذه كمية كبيرة من المسكنات الأفيونية
    der Arzt meinte, ich soll normal weiterleben, so gut, wie ich kann. Open Subtitles الطبيبُ قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعِيشَ حياةَ عادية، بأفضل ما يمكن لي.
    Murray, was hat der Arzt gesagt? Wir sollen uns nicht aufregen. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more