die Essenz Ihres Wesens ist eine Abfolge von schnellen elektrischen Impulsen. | Open Subtitles | إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة |
David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln. | TED | ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسماً من المجهد فهمهم تعرض جوهر أفكار كل مقدم |
Diese hochintensive Energie... ist auch die Essenz dieses Films. | Open Subtitles | هذه الطاقة ذات الكثافة العالية هي أيضاً جوهر هذا الفيلم. |
Das bezweifle ich. Einhörner sind die Essenz weißer Magie. | Open Subtitles | لا ،أنا أشك بهذا ، وحيد القرن جوهر السحر الجيد |
Wenn die Essenz des Lebens die Informationen sind, die sich durch die Gene verbreiten sind Gesellschaft und Kultur nichts anderes, als gigantische Speichersysteme. | Open Subtitles | جوهر الحياة يمتد بين الأجيال. وماذا عن الذكريات؟ |
Ein Kind zu haben ist so, als würdest du die Essenz deiner Seele vor dir sehen. | Open Subtitles | إنجاب طفل كما لو كان جوهر روحك ينعكس عليك |
Wie du weißt, ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss. In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor: | Open Subtitles | كما تعلمون , جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم , أنا أقترح التالي |
Du kannst die Essenz aller Dinge spüren. | Open Subtitles | انها الموت والحياة جوهر كل الاشياء واضح لكِ |
Und wie man über das denkt, was man erfährt, der eigene Glauben über die Essenz davon beeinflusst, wie sehr es weh tut. | TED | وطريقة تفكيرك حيال الامر تحدد كيفية مرورك به كما ان معتقداتك هي جوهر وجهة نظرك نحوه وتلك التي تحدد كيفية وكم تأثرك بذلك الالم |
Ich habe gelernt, dass sie die Essenz dessen sind, was Fortschritt ausmacht, selbst wenn sie schrecklich erscheinen. | TED | لقد تعلمت انها - تلك العواقب - هي في الحقيقة جوهر وما يصنع التقدم في هذه الحياة حتى لو كانت وخيمة جداً |
die Essenz meiner Kunstwerke sind die geschriebenen Botschaften. | TED | كتابة الرسائل هو جوهر أعمالي الفنية. |
Er schrieb: "die Essenz der Armut ist, dass sie die Zukunft tötet." | TED | كتب حينها "جوهر الفقر" هو أنه "يلغي المستقبل." |
Und das ist die Essenz dessen, wohin die Ideenverbreitung strebt. | TED | وهذا هو جوهر الفكرة التي يجري نشرها. |
Weil die Essenz seiner Gnade in seinen Worten liegt - und in seinen Rätseln. | Open Subtitles | لأن جوهر غفرانه يكمن في كلمته وفى غموضه |
Weil die Essenz seiner Gnade in seinen Worten liegt und in seinen Rätseln. | Open Subtitles | لأن جوهر غفرانه يكمن في كلمته وفى غموضه |
Wir müssen nachforschen, um die Essenz jedes Einzelnen zu erfassen. | Open Subtitles | أتعرف ، لإكتشاف جوهر كل الوجود حقا. |
Die NFFA hat einen Raubtier-Kapitalismus erschaffen, in dem die Profitgier die Essenz dieser Demokratie ist. | Open Subtitles | "خلقوا "أن أف أف أيه" وحوش رأسمالية ليستفادوا من جوهر الديمقراطية". |
Wenn eine Frau also ein Kind haben möchte, das intelligent und witzig und stark ist, dann wird sie Sex mit einem intelligenten Mann haben, und mit einem witzigen Mann und einem starken Mann, damit sie die Essenz jedes einzelnen an das Baby weitergeben kann, und wenn das Kind geboren ist, dann melden sich die verschiedenen Männer und erkennen die Vaterschaft für das Kind an. | TED | لذلك المرأة التي تريد أن تملك طفلا ذكيا ومضحكا وقويا ينبغي عليها أن تتاكد أنها مارست الكثير من الجنس مع شخص ذكي, وشخص مضحك وشخص قوي, لتحصل على جوهر كل من هؤلاء الرجال داخل طفلها, وحينما يولد الطفل, سيأتي هؤلاء الثلاثة رجال ويعترفون بأبوتهم على الطفل. |
Sie sind die Essenz des Smartphones. | TED | إنها جوهر الهاتف. |
Heute werden sie die Essenz unserer Kultur erlernen. | Open Subtitles | اليوم ستتعلّمون جوهر ثقافتنا |