Das sind die Fragen, mit denen wir uns die nächsten 50 Jahre beschäftigen müssen. | TED | تلك هي الاسئلة التي يجب ان نقلق حيالها في الـ 50 عاما القادمة |
Und die nächsten werden sogar grösser werden, da unsere wahlberechtigte Bevölkerung jährlich um 20 Millionen wächst. | TED | والانتخابات القادمة ستكون أكبر حتى، لأن المنتخبين سيستمرون في التزايد بمعدل عشرين مليون في السنة. |
die nächsten zwei Wochen müssen wir nach Spuren dieses Kojoten schauen. | Open Subtitles | وللإسبوعين التاليين يجب أن نكون متيقظين لرؤية هذا الذئب البري. |
Dann kippte man sie in Mülltonnen, um Platz für die nächsten zu machen. | Open Subtitles | ومن ثم نرميهم في صناديق قمامة ضخمة والمسرح يكون جاهز للدفعة التالية |
Und ich will zur Schule gehen, Unterricht nehmen, und Freunde haben, ohne in deinem Schatten, für die nächsten drei Jahre zu leben. | Open Subtitles | وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة |
Ich garantiere Ihnen, die nächsten 30 Tage gehen vorüber, ob es Ihnen gefällt oder nicht. Warum also nicht über etwas nachdenken, das Sie schon immer versuchen wollten, und es für die nächsten | TED | اضمن لكم ان ال 30 يوما القادمه سوف تمضي سواء رغبتم في ذلك او لا, لذلك لما لا تفكر في شيء لطالما رغبت في تجربته والبدء في تنفيذ ذلك |
Wenn ich jetzt einschlafe, bin ich die nächsten 20 Stunden tot. | Open Subtitles | لو ذهبت للنوم الآن سأغرق في النوم لمدة 20 ساعة |
Das war der Grund, warum die nächsten sieben Worte... alles veränderten. | Open Subtitles | والذي يُفسِّر لِمَ الكلمات الست كلمات القادمة غيّرت كل شيء. |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich die nächsten paar Monate lange arbeiten werden. | Open Subtitles | فقط أردت أن اخبركِ أن عليَّ التأخر في العمل خلال البضعة أشهر القادمة |
Don möchte unseren freien künstlerischen Leiter Joey Baird... für die nächsten 3 Wochen Vollzeit anstellen. | Open Subtitles | يريد دون موظفنا الإستقلالي مخرج الفني جوي بيرد يكون بدوام كامل لثلاث اسابيع القادمة |
Wir könnten die nächsten 48 Stunden im Bett verbringen. Ja? äh-hm. | Open Subtitles | يمكننا قضاء 48 ساعة القادمة في السرير حسناَ جيد .. |
Er stirbt nämlich, wenn er die nächsten paar Stunden keines bekommt. | Open Subtitles | لانه سيموت ان لم يجد واحدا في الساعات القليلة القادمة |
Denn wenn dieser Junge sich selbst vertritt, dann sind wir beide die nächsten vor Gericht. | Open Subtitles | لأن ذلك الفتى يمسك بالدفاع عن نفسه انت وانا سوف نكون التاليين في المحكمة |
Juli. die nächsten Tage war unser Newsfeed voll von Familie und Freunden. | TED | وفي اليومين التاليين اخبارنا كانت مليئة بالاقارب والاصدقاء |
Er soll es die nächsten zwei Nächte versuchen, wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | أخبريه ان ياتي بالليلة التالية او التاليه وهكذا , سأكون هناك أخبريه |
Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. | Open Subtitles | بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء. |
Ich dachte wir gehen da hin, da du die nächsten paar Tage arbeiten musst. | Open Subtitles | فكّرتُ في أن نذهب إلى هناك ما دمتَ ستعمل في الأيام القليلة المقبلة |
Und so schaufelte er für die nächsten 3 Tage Zement, und schleppte Pfähle herum. | TED | للأيام الثلاثه القادمه كان في الخارج يجرف الآسمنت , وأحال الاعمده حولها . |
Aber weil ich die nächsten zwei Wochen Dienst habe, könnte dich dann niemand abholen. | Open Subtitles | ولكن بسبب سفري بالطائرة لمدة اسبوعين لن يستطيع احد ان ياخذك من المستشفي |
Warum greifen sie nicht die nächsten an? | Open Subtitles | لماذا لم يقلع السرب اللعين التالى ؟ |
Wenn ihr's hier auch miteinander treiben wollt, wir sind die nächsten. | Open Subtitles | إن كنتما هنا تمارسا الجنس عند الأركان، فنحن التالون. |
C.C., wir sind die nächsten. | Open Subtitles | نحن التاليات يا س.س |
Du und Wonder Woman seid eh die nächsten. Bekommt einen neuen Fall. | Open Subtitles | انت والمرأة الاعجوبة التالين على اي حال لدينا قضية جديدة |
Jetzt zitter und schwitz ich die nächsten 2 minuten wie eine Cracknutte geckenrd nach einem Schuss. | Open Subtitles | الآن يجب على أن أمضي الدقيقتين القادمتين ارتعش و أتصبب عرقا كساعة قديمة تحتاج لتصليح |
die nächsten zwei Wochen Ihres Lebens werden die schwersten sein, denen sie jemals entgegen treten mussten. | Open Subtitles | سيكون الأسبوعان التاليان في حياتكم من أصعب الفترات التي ستشهدونها |
die nächsten Stunden, werden von den Nachrichtendiensten als "toter Winkel" bezeichnet. | Open Subtitles | "إعتبر هذا كـ"المنطقة العمياء شيء مرتبط بمكان الشمس في السماء |
Ich sitze also da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens, diese Kluft in unserer Zufriedenheit, in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern. | TED | لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة |
die nächsten zwei Jahre mussten wir dabei zusehen, wie von meinem Sohn immer weniger übrigblieb, jeden Tag ein kleines Stück weniger. | TED | لذا في السنتين التاليتين كنا فقط نشاهد ولدي يأخذ مني قليلا قليلا في كل يوم |