"diesem land" - Translation from German to Arabic

    • هذا البلد
        
    • ذلك البلد
        
    • هذه الأرض
        
    • هذه البلاد
        
    • لهذه البلاد
        
    • هذه البلدة
        
    • هذه المدينة
        
    • بلدنا
        
    • لهذا البلد
        
    • هذه البلادِ
        
    • هذه البلد
        
    • بهذه الأرض
        
    • هذا الوطن
        
    • هذة البلاد
        
    • تلك البلاد
        
    Das sind vier Milliarden Stunden, die allein in diesem Land vergeudet werden. TED ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب
    Wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? TED في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟
    Sie scheinen eine Menge Frauen in diesem Land zu haben, Major. Open Subtitles يبدو ان لديك نساء كثيرات مختبئة في هذا البلد ميجور
    Frauen in einem Land sehen mehr aus wie die Männer in diesem Land, verglichen zu ihren weiblichen Gegenstücken jenseits der Grenze. TED وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
    Ihr könnt hier nicht graben. Auf diesem Land liegt ein Fluch. Open Subtitles لا يمكنكم أن تلمسوا هذه الأرض سوف تحل عليكم اللعنة
    Zum Beispiel Handys: wir haben 400 Millionen Handys in diesem Land. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟
    In diesem Land, ereignen sich durchschnittlich 1 Million Nadelstich Unfälle im Jahr. Open Subtitles في هذا البلد ، وهناك ما يقرب من مليون حادث سنويا.
    Wissen Sie, wie viele Leute jedes Jahr in diesem Land sterben? Open Subtitles هل تعلمين كم شخص يموت في هذا البلد كل عام؟
    Wissen Sie, wie viele Leute jedes Jahr in diesem Land sterben? Open Subtitles هل تعلمين كم شخص يموت في هذا البلد كل عام؟
    MILLIARDÄRE DER WELT ...dass die Narcos mehr Geld haben als das reichste Kapitalistenschwein in diesem Land. Open Subtitles بإن لدى تُجّار المخدرات الكثير من الأموال أنهم من أغنى الخنازير الموجودة في هذا البلد
    Noch ist der Besitz von Waffen in diesem Land nicht untersagt. Open Subtitles حسناً، أنه ليس قانونياً حيازة الأسلحة في هذا البلد بعد.
    Es ist das 18. Kornzeichen in diesem Land innerha/b von 72 Stunden Open Subtitles إنّها العلامة ال18 المبلغ عنها والتى وجدت في ذلك البلد في آخر 72 ساعة
    Ich sage dir, was wir mit diesem Land tun sollten. Es bombardieren. Open Subtitles سوف اخبرك بماذا يجب أن نفعل مع ذلك البلد.
    Lass sie kommen. Ich fliehe nicht. Ich bleibe hier, auf diesem Land. Open Subtitles دعيهم يأتون من أجلي , لن أتحرك سأقف في هذه الأرض
    Ich hörte, das letzte wichtige Teil des Puzzles existiere in diesem Land. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض
    Wohin ich in diesem Land komme, es reden alle von Veränderung. Open Subtitles اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير
    Ich möchte Ihnen persönlich für Ihren Dienst an diesem Land danken. Open Subtitles أود أن أشكرك شخصياً لخدمتك لهذه البلاد يا حضرة العقيد
    Ich bin neu hier, also bin ich mir nicht ganz sicher, aber sehen alle in diesem Land so hässlich aus wie ihr drei? Open Subtitles أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟
    Wenn Sie in diesem Land leben wollen dann lernen Sie die Sprache. Open Subtitles إن كنتِ تريدينَ العيش في هذه المدينة عليك أن تتعلمي لغتها
    Das ist nur ein konkretes Beispiel dafür, wie heimtückisch historischer und systemischer Rassismus in diesem Land ist. TED وهذا مجرد مثال ملموس للتأثيرات الخبيثة العنصرية التاريخية والنظامية في بلدنا.
    Wer im Kongress ist, entscheidet auf jeder Stufe, was mit diesem Land geschieht. Open Subtitles الشخص الموجود في الكونجرس يقرر ما يحدث لهذا البلد على جميع المستويات.
    Weißt du, was ihr Hundesöhne diesem Land und den Menschen antut? Open Subtitles تُريدُ رُؤية التصرّف السيئِ؟ ألقِ نظرة ، أنتم أبناءِ الكلابِ أنتم السبب لما يحدث في هذه البلادِ
    Das ist das erste Mal, dass in diesem Land Rockmusik erlaubt wird. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Auf diesem Land wächst nichts Sanftes. Open Subtitles أنا أخشى أن لا ينمو أي شيء لطيف بهذه الأرض
    Wie Sie sahen, steht Roman für die Offenheit und den Optimismus seiner Generation, was den Weg für die Integration in diesem Land und er Welt ebnen wird. Open Subtitles عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل عبر هذا الوطن
    Nun sind, meine Herren... in diesem Land... unsere Gerichte die grossen Gleichmacher. Open Subtitles والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى
    Aber das gefällt mir an diesem Land: Open Subtitles لكن ذلك مـا أحبّـه عن تلك البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more