"dritten" - Translation from German to Arabic

    • الثالثة
        
    • الثالث
        
    • ثالث
        
    • ثالثة
        
    • ثلاثة
        
    • ثلاث
        
    • الثالثه
        
    • ثالثاً
        
    • الثالثةِ
        
    • والثالثة
        
    • لثالث
        
    • الثّالث
        
    • الغائب
        
    • الثالثِ
        
    • الثلث
        
    Er hatte schon zwei lnfarkte: Einen Dritten würde er nicht überleben! Open Subtitles ، سبق وأصيب بنوبتين قلبيتين لن يتمكن من تحمل الثالثة
    Ich komme nun schon zum Dritten Mal, um Sie das zu fragen. Open Subtitles . إنها المرة الثالثة خلال سنوات التي آتي فيها إليك لأسئلك
    Mit etwas Glück finden Sie dann im zweiten Raum eine Tür, die zum Dritten Raum führt. Open Subtitles و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة
    Für mich begann es kurz vorm Beginn des Dritten Aktes, an meinem 60. TED بالنسبة لي بدأت العمل بالتيار الثالث عندما اقتربت من عيد ميلادي ال60
    Nach nur zwei Tagen musste sie beatmet werden und am Dritten Tag starb sie. TED ففي يومين فقط، تم توصيل جهاز التنفس الاصطناعي لها وماتت في اليوم الثالث.
    OK. Die Patientin wurde mit einem Cephalosporinantibiotikum der Dritten Generation und mit Doxycin behandelt. Half nicht. Am Dritten Tag: Fortschreiten zu akutem Lungenversagen. TED و قد قمنا بعلاج المريضة عن طريق أدوية و مضادات حيوية مثل دوكسيسيكلين وفي اليوم الثالث تأزمت حالتها إلى قصور حاد
    Du bist in der Dritten Mannschaft. Du trainierst jetzt im Spezialteam. Open Subtitles أنت إحتياطي ثالث ، أنت تتدرب مع الأفرقة الخاصة الآن
    Wir waren beim Frauenarzt, das Baby ist im Dritten Trimester, sein Kopf ist 15 Zentimeter und deine Schwester hat eine Mini-Vagina. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير
    13:27 Uhr, die Polizei fährt zum Dritten Mal am Gebäude vorbei. Open Subtitles الـ 1: 27 الشرطة تمرُ للمرة الثالثة من أمام المبنى
    Am Dritten Tatort fanden sie physische Beweise, die Wade Crewes darin verwickelten. Open Subtitles ,و في مسرح الجريمة الثالثة وجدوا دليلا حسيا ورط وايد كروز
    Du hättest wissen müssen, dass der Junge disqualifiziert wird, wenn er den Dritten Baseman umlegt. Open Subtitles عليك أن تعرف أن طفلك سوف يتم استبعاده لضربة كوبرا كاي لاعب القاعدة الثالثة
    Und ich will nicht, dass hier zum Dritten Mal eine Atombombe fällt. Open Subtitles أنا لا أريد أن أراه يحدث لمرة الثالثة في بلدي الأم
    Mit 16 hat sie sich Verbrennungen Dritten Grades an einem Autoanzünder hinzugefügt. Open Subtitles في السادسة عشرة سببت لنفسها حروقاً من الدرجة الثالثة بولاعة سيارة
    Ich hab' alle möglichen schrecklichen Krankheiten in der Dritten Welt geheilt. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة فى دول العالم الثالث.
    Es wäre klüger gewesen, Cappuccino statt des Dritten Martinis zu trinken. Open Subtitles كان من الحكمة أن يكون كابتشينو بدلا من شرب الثالث.
    Zwei habe ich schon. Ich brauche mehr Zeit für den Dritten. Open Subtitles لقد وصلت إلى إثنين ، أحتاج فقط للوقت لأجد الثالث
    Aktion, vegetarische Ernährung in der Dritten Welt zu fördern, was echt voll wichtig ist. Open Subtitles للمساعدة على تشجيع النباتية في دول العالم الثالث و هو أمر هام جداً
    Nun, am Dritten Tage erspähten wir einen Dinah, der den Konvoi umkreiste. Open Subtitles حسناً, اليوم الثالث أخذنا طائرة دينا الحربية وكنا نطوف حول القافلة
    Wir haben überall nach dem Dritten Typen gesucht. Aber es gab keine Anhaltspunkte mehr. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث ولكن لم نعثر على شيء
    i) in einem übertragbaren Beförderungsdokument oder in einem übertragbaren elektronischen Beförderungsdokument, das an einen gutgläubigen Dritten übertragen worden ist, oder UN '1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو
    Diese Entscheidung hatte aber auch noch einen Dritten Vorteil, den wir nicht erwartet hatten. TED لكننا حصلنا على فائدة ثالثة بإقدامنا على هذه الحركة لم يكن ذلك متوقعاً.
    Ich karikierte mir meinen Weg durch drei Absperrungen nur weil ich die Wachen beeindrucken konnte, aber ich blieb stecken. Bei der Dritten kam ich nicht weiter. TED وقد اخترقت ثلاثة صفوف كاريكاتوريا فقط بإثارة إعجاب الحراس، لكني علقت. علقت عند الصف الثالث.
    Sie war beim 12. Tag ihres Zyklus und beim Dritten Raum ihres Lichtprojekts. Open Subtitles كان مر 12 يوم على دورتها و ثلاث غرف على مشروعها الضوئي
    Die ganze Nacht über bläst sich die elastische Hülle der Dritten Lunge langsam auf, natürlich inklusive Luft und Molekülen. TED إذن الفكره هي، طوال الليل الجلد المرن للرئه الثالثه يفتح نفسه ببطء بما في ذلك الهواء والجزئيات، بالتأكيد.
    Du solltest einen Dritten Zug nehmen, dahin, wo du für die Rolle vorsprichst aber mit einer Karriereentscheidung abwartest, bis du mehr Informationen hast. Open Subtitles عليك أن تأخذي قطاراً ثالثاً يوصلك لتجربة أداء الفيلم لكن تنتظرين حتى تقرري قراراً بخصوص مهتك لحين أن تملكِ معلومات أكثر
    - Dan, das ist Herbert West. Er wird sich Ihnen in Ihrem Dritten Studienjahr anschließen. Open Subtitles دان، هذا هيربيرت.ويست هو سيلتِحق بكم في سَنَتِكمَ الثالثةِ.
    Es sind 3 Wochen zwischen dem ersten und zweiten Mord, 2 Wochen zwischen dem zweiten und Dritten. Open Subtitles هناك 3 أسابيع بين عملية القتل الأولى والثانية أسبوعين بين العملية الثانية والثالثة
    10 Jahre später, 2012, wurde ich zum Dritten Mal Direktorin einer leistungsschwachen Schule. TED وبعد عِقدٍ مضى بسرعة وحتى 2012، كنت مديرة لثالث مدرسة هزيلة الأداء
    Und wir fanden einen Kommentar dazu aus dem Dritten Jahrhundert v. Chr., möglicherweise von Galen und wahrscheinlich von Porphyrius. TED ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس.
    Und diese Stimme dauerte an, tagelang, wochenlang, immer weiter, sie erzählte alles, was ich tat, in der Dritten Person. TED واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب.
    Ich holte zehn Kandidaten aus Gefängnissen in der Dritten Welt. Open Subtitles سَحبتُ 10 متسابقين مِنْ سجونِ العالم الثالثِ.
    Sie müssen sich Zugang zum Dritten Stock verschaffen. Du warst super. Open Subtitles تحتاج لإقتحام الثلث الأرضية لدخول الخادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more