"einen mann" - Translation from German to Arabic

    • لرجل
        
    • زوج
        
    • رجل
        
    • للرجل
        
    • رجلٍ
        
    • شخصاً
        
    • زوجاً
        
    • رجلٌ
        
    • رجُل
        
    • رجلاً
        
    • رجلا
        
    • شخص واحد
        
    • رجلاَ
        
    • للرجال
        
    • بشخص
        
    Mrs. Hubbard bemerkte kurz nach 1.15 Uhr einen Mann in ihrem Abteil. Open Subtitles مسز هوبارد تنبهت لرجل فى مقصورتها بعد الساعه الواحده و الربع
    Neue Königin, neues Zeitalter, neue Welt... kein Platz für einen Mann wie Eddie Connelly. Open Subtitles مملكة جديدة، وعصر جديد، وعالم جديد لا مكان لرجل مثل إيدي كونلي ؟
    Hätte ich einen Mann, wäre er ganz bestimmt froh, das zu hören. Open Subtitles إن كان لديَّ زوج أنا واثقة أنه كان سيسعده سماع هذا
    Ich erzählte ihm nur, dass er einen Mann getötet hatte, nicht zwei. TED فقط قلت له أنه قد قتل رجل واحداً و ليس إثنين.
    Für einen Mann ist es nicht leicht, wenn er spürt, dass er sein Leben Open Subtitles لكنه مؤلم للرجل بأن يشعر بأنه ليس مسؤول عن أي جزء من حياته
    Sagt mir eines, meine Liebe, warum kämpft Ihr für so einen Mann? Open Subtitles أخبريني شيئاً يا عزيزتي لماذا تريدين القتال مِنْ أجل رجلٍ كهذا؟
    Ich seh hier keinen, der einen Mann mit Zigarre und Zange zu Tode foltern würde. Open Subtitles أنظر حولي ولا أتخيل شخصاً هنا بمقدوره تعذيب رجل حتى الموت بواسطة كمّاشة و
    Du hattest einen Mann, der dich angebetet hat. Open Subtitles كانت لك حياه. زوجاً كان يعشقك ألا يمكن أن أحظى بهذا؟
    Wieso tötet ihr einen Mann, der für unsere eigene Regierung arbeitet? Open Subtitles لماذا يتوجب علينّا قتل رجل برئ؟ رجلٌ يعمل لدى حكومتنا؟
    Du bist wirklich furchtbar angespannt für einen Mann der gerade erst Geschlechtsverkehr hatte. Open Subtitles أنت تسببين جرحا مؤلما جدا لرجل كان على إتصال جنسي قبل قليل
    Glaubst du nicht, das ist irgendwie seltsam für einen Mann Mitte 20? Open Subtitles ألا تظن أنّ هذا غريب لرجل في عقده الثالث من العمر؟
    Ich hätte gedacht, das ist für einen Mann mit Ihrer Wahrnehmung offensichtlich. Open Subtitles ـ لقد كُنت أفكر أن هذا الأمر واضح لرجل بمثل إدراكك
    Für einen Mann seiner Zeit, war er bemerkenswert fortschrittlich bezüglich unehelicher Kinder. Open Subtitles لرجل في عصره, لقد كان منفتحا جدا تجاه الابناء الغير شرعيين.
    Wenn ich eine Arche bauen würde und dürfte nur einen Mann und eine Frau mitnehmen, dann würde ich immer ihn und dich nehmen. Open Subtitles اصغي، لو أني أبني سفينة وأخبروني أن بوسعي إصطحاب شخصان معي، زوج وزوجة سأخذكما أنتما الإثنان بدلًا منها ومنه بأي يوم
    Warum muss man sich so albern verhalten, um einen Mann zu kriegen? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون الفتاة بلهاء لتحصل على زوج ؟
    Du hast einen Mann, der jeden Pfennig für dich ausgibt, und nicht fragt, wenn du bis um neun in der Nachmittagsvorstellung bist. Open Subtitles إنتى لديكِ زوج قد ينفق أخر قرش معه عليكِ لا يسألك عن شيء حين تعودين من فيلم الظهيرة فى التاسعة مساءً
    Im Jahr 2008 diagnostizierten schwedische Ärzte einen Mann aus Indien mit einer anderen Infektion, die gegen alle außer einer Arznei resistent war. TED عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك.
    Privatleben existiert nicht für einen Mann, der etwas auf sich hält. Open Subtitles لقد ماتت الحياة الخاصة للرجل أن يثبت رجولته
    So denken Mutter und Vater, besonders seit dem Kidnapping, besonders, seit ich ihnen sagte, dass ich einen Mann ficke. Open Subtitles هكذا يشعُر أبي و أُمي خاصةً منذُ حادثة الاختطاف خاصةً بعدَ أن أخبرتُهُم أني أمارس الجنس مع رجلٍ آخَر
    Ich bin froh, dass es hier einen Mann gibt, der sich um alles kümmern wird. Open Subtitles من الجيد أنه سيكون هناك شخصاً يعتني بجميع الأشياء
    Wo soll ich jetzt nur einen Mann finden, der Jogginghosen bei der Arbeit trägt? Open Subtitles أين يمكنني أن أجد زوجاً آخر يذهب بلبس كهذا للعمل
    Wenn Ihr den Aktenkoffer aus der Bank bekommen habt, bedeutet das, Ihr müsst einen Mann draußen haben. Open Subtitles إن أخرجتم الحقيبة خارج البنك، هذا يعني بأنه لديكم رجلٌ في الخارج
    Wenn man einen Mann tötet und die Welt aus den Fugen wirft, ist es ein Akt der Schande. Open Subtitles إذا قام بقتل رجُل .. و عمَّت الفوضى في العالم كان ذلك تصرُّف خزي و وحشيَّة
    Wenn eine Frau einen Mann in ihr Bett ruft und er nicht geht. Open Subtitles إذا كانت هناك إمرأة تدعو رجلاً ..إلى سريرِها. و لم يستجب لها.
    Wie schön, einen Mann kennen zu lernen, dem man vertrauen kann. Open Subtitles من الرائع ان تقابلي رجلا تشعرين انه بإمكانك الوثوق به
    Wenn die Leute an die Ehre Roms denken... denken sie an einen Mann: Open Subtitles -عندما يفكر الناس فى شرف روما -فهم يفكرون فى شخص واحد ,بروتس
    Er tötete einen Mann, der hinten schlief. Open Subtitles هل تعرف أنه قتل رجلاَ نائماَ في خلف المنزل ؟
    Da ist was dran. Irgendwo stört Frauen der Gedanke nicht, einen Mann zu zerstören. Open Subtitles أفهم من هذا أنه بشكل ما لا يضير النساء تدميرهن للرجال
    Es stört mich nicht, gebunden zu sein, aber an einen Mann gebunden zu sein, für den ich nicht entflammt bin. Open Subtitles ،لم يكن كوني متعلقة إنما أن أكون متعلقة بشخص .لم أحترق له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more