"einsamer" - Translation from German to Arabic

    • وحيد
        
    • وحيداً
        
    • وحيدة
        
    • بالوحدة
        
    • منعزل
        
    • وحيدا
        
    • وحيدًا
        
    • ووحيد
        
    • أكثر وحدة
        
    • الحارس الوحيد
        
    Prescott ist ein einsamer Mann. Alles, was er hat, ist diese Arbeit. Open Subtitles كيفن, بريسكوت رجل وحيد هذا العمل هو الشّيء الوحيد الذي عنده
    Er ist ein einsamer, alter Mann und es geht ihm nicht gut. Open Subtitles إنه رجل وحيد كبير بالسن و هو ليس على ما يرام
    Oswald, ein einsamer Mensch, der Aufmerksamkeit wollte und kriegte, indem er den Präsidenten tötete, war nur der erste von vielen Sündenböcken. Open Subtitles لي هارفي أوزوالد , مخبول رجل وحيد يريد جذب الانتباه وحصل عليه عن طريق قتل رئيس كان الأولى في سلسلة من المستـهدفين
    Ich sag dir nur, wenn du dein Leben nicht änderst, wirst du bald 'n ziemlich einsamer Kerl sein! Open Subtitles أخبرك فحسب. إن لم تُغير حياتك سينتهي بك المطاف وحيداً.
    Und Sie sind noch einsamer, als Sie es vorher waren. Open Subtitles لا زلت وحيدة كما كنت من قبل و ستكونين أكثر وحدة
    Aber inzwischen habe ich doch den Eindruck, ich bin einsamer, als ich es jemals war. Open Subtitles ...و لكن ...و لكنّي أكتشف الآن أنني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقت سابق
    Ein hoch gelegener, einsamer Ort, an dem es noch keine Leute gibt. Open Subtitles إلى أعلى إرتفـاع منعزل حيث لا يوجد هنـاك أنـاس بعد
    Ich bin ein einsamer Einzelgänger auf einem einsamen Weg. Open Subtitles .. أنا فقط مؤثر وحيد للوحدة على الطريق المنعزل
    Ein einsamer Junge, der lernt, wenn das Verbrechen das Urteil verdient hat, man sein Urteil schonungslos auskosten sollte. Open Subtitles شوهد فتى وحيد يتعلم اذا كان العقاب يغذي الجريمة
    Weißt du, du wirkst immer, wie ein sehr einsamer Mann. Aber sieh dich an. Open Subtitles تعلم، أنت تتصرف كرجل وحيد لكن أنظر إلى نفسك
    Ein einsamer Soldat, der Nachrichten aus der Heimat hören möchte. Open Subtitles مفهوم؟ انه فقد جندي وحيد يريد أن يسمع الاخبار من الوطن
    Sie wollen den Fall übernehmen, weil er ein weiterer einsamer, trauriger Hundewelpe ist. Open Subtitles تريدين تولّي تلك الحالة لأنّه جرو آخر وحيد حزين
    Ich bin ja nur ein weiterer, einsamer Nerd, der bei seiner Mutter wohnt,... und versucht, das kleinste bisschen Glückseligkeit zu erhaschen. Open Subtitles أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها
    "Keine Freunde", keine Beziehungen", "Single", "einsamer Wolf" Sache aufhören. Open Subtitles من كل أمور الصداقة، العلاقات، أن تكون عازب و وحيد.
    - Der beste Fall. Er ist ein einsamer Alter, der tanzen will. Open Subtitles إليك أفضل تقدير، إنّه عجوز وحيد يُريد الرقص،
    Das bedeutet dann wohl, dass einsamer Junge allein war, als die Uhr 12 schlug. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن الفتى الوحيد كان وحيداً تماماً عندما تدق الساعة الثانية عشرة
    Wenn dein Kind in der nuklearen Einöde ein einsamer Plünderer ist... wird sauberes Wasser sein Gewicht in Gold wert sein. Open Subtitles عندما يصبح طفلك مشرداً وحيداً في عالم الحروب النوويه ستماثل قيمة الماء النظيف وزنه ذهباً
    Du bist nur ein einsamer, alter, erbärmlicher Junkie! Open Subtitles إنك مجرد عجوز وحيدة يائسة مدمنة مثيرة للشفقة
    Es wird manchmal ein einsamer Weg sein. TED سوف تسيرين على الدرب وحيدة بعض الأحيان
    Weißt du, als ich operiert wurde, war ich einsamer als je zuvor. Open Subtitles فعندما أجريت عمليتي الجراحية, شعرت بالوحدة كما لم يسبق أن حدث من قبل.
    Ein sehr einsamer Ort, um die Feiertage zu verbringen. Hast du keinen besonderen Liebling, um sie mit ihr zu verbringen? Open Subtitles هذا مكان منعزل لقضاء عيد، أما لديك عزيز لتمضيه معه؟
    Ich war ein absolut glücklicher, geekiger, kleiner, einsamer Kerl und du hast mich ruiniert. Open Subtitles كنتُ شابا سعيدا، وحيدا غريب الأطوار و أنت أفسدتِني
    Ein bedeutungsloser, einsamer Tod und die darauf folgende Dunkelheit. Open Subtitles سيكون موتك هباء، وستموت وحيدًا ثم ستتبعه الظلمات.
    Es wird Zeit, dass du heiratest, bevor aus dir ein einsamer und verbitterter alter Mann wird. Open Subtitles لقد حان الوقت لكى تتزوج قبل أن تتحول إلى رجل عجوز ووحيد
    Hey, einsamer Gesetzeshüter... du kennst doch noch den Kerl, der dir entkommen ist? Open Subtitles أيها الحارس الوحيد اتعرف الرجل الذي جعلته يفلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more