"einzigartig" - Translation from German to Arabic

    • فريدة
        
    • فريد من
        
    • فريداً
        
    • مميز
        
    • فريده
        
    • نادر
        
    • فريدين
        
    • مميزون
        
    • مميزين
        
    • فريدًا
        
    • بشكل فريد
        
    • وفريدة
        
    • فريدةَ
        
    • متفردة
        
    • وفريد
        
    Die Symbole, die Sie zweifellos versucht haben zu entziffern, sind einzigartig. Open Subtitles الرموز التى لديكم بلا شك محاولة فريدة لأدراك المعنى الحقيقى
    Diese Karte einzigartig und dir als meinem besten Kunden wollte ich sie als erstes anbieten. Open Subtitles إنها فريدة من نوعها، ولكونك أفضل زبائني أريد أن أعطيك أول فرصةٍ للحصول عليها
    Er ist einzigartig, abgesehen von den 200 anderen hier, die identisch sind. Open Subtitles انها فريدة من نوعها، إذا كنت تعول ليس 200 آخرين متطابقة.
    einzigartig. Er hat sowohl Glaubwürdigkeit bei den Libanesen als auch bei der internationalen Gemeinschaft gewonnen. TED فريد من نوعه. لقد اكتسب مصداقية من كلا اللبنانيين و المجتمع الدولي.
    Und viertens: die Vollbluttunte, einzigartig im kommunistischen System. Open Subtitles والفئة الرابعةالمثلي الملكي, منتجاً فريداً في بلادنا, بلد شيوعي.
    Ihnen muss gesagt werden dass die Musik vor Ihnen revolutionär ist, einzigartig und erhaben. Open Subtitles قلت يجب أن تكون أن الموسيقى أمامك هو الثوري، فريدة من نوعها وسامية.
    Diese Missionen sind mit Problemen und Aufgaben konfrontiert, die für Feldeinsätze der Vereinten Nationen einzigartig sind. UN 77 - وتواجه هاتان العمليتان تحديات ومسؤوليات فريدة من نوعها بين العمليات الميدانية للأمم المتحدة.
    Jedes Sandkorn ist also einzigartig. Jeder Strand ist anders. TED ذلك أن كل حبة رمل فريدة من نوعها. و كل شاطئ يختلف عن الآخر
    Ich nahm fälschlicherweise an, ich sei einzigartig und alleine in dieser Situation. TED كنت مخطئة في تفكيري أنني فريدة ووحيدة في هذا الوضع.
    Dann gibt es natürlich Vorträge, die so einzigartig sind, dass sie irgendwie oben in der Stratosphäre liegen, an ihrem eigenen, besonderen Platz, und das nennen wir den Coolen-Flanagan-Index. TED وبعد ذلك، بطبيعة الحال، هناك محادثات فريدة من نوعها أنهم في اعلى طبقات الغلاف الجوي ، في مكان خاص بهم، ونحن ندعو ذلك بمؤشر كولين فلاناغان
    Der Fall Dassey ist auch einzigartig, weil er einen starken öffentlichen Aufschrei verursachte. TED وقضية داسي فريدة أيضًا لأنها تسببت في غضب جماهيري عارم.
    Meine Reise ist einzigartig, aber so muss es nicht sein. TED رحلتي هي حالة فريدة من نوعها، وليس من الضروري أن تكون علي هذا المنوال.
    sondern weil unsere Gemeinschaften so verdammt einzigartig und schön sind. TED ببساطة لأن مجتمعاتنا فريدة من نوعها وجميلة جداً.
    Wie entdecken wir das Einzigartige an einem Projekt, das so einzigartig wie ein Mensch ist? TED كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص،
    Und ich bin es: Ich bin auserwählt, einzigartig, ich bin unverzichtbar, unersetzbar, ich bin der/die Eine. TED وهذا أنا ، أنا مختار أنا فريد من نوعه أنا من لا غنى عنه أنا من لا بديل له لا مثيل لي
    Besser noch, was macht ihn einzigartig? Open Subtitles و الأفضَل من ذلك، ما الذي يجعلهُ فريداً من نوعِه؟
    Dass die Zähne so krumm sind... und die Kerbe im mittleren Schneidezahn... machen seinen Biss einzigartig. Open Subtitles هذه الدرجة من التعرج بالإضافة إلى هذا الأخدود في القاطع الأوسط يجعلان عضته كتوقيع مميز
    Ich hab' es nie selbst gesehen, das Karussell, aber die Leute sagten, es wäre... einzigartig. Open Subtitles انا لم ارى تلك اللعبه من قبل ... و لكنهم يقولون انها كانت فريده
    Nein. Aber wenn ein Geist durch einen Körper geht, ist das einzigartig. Open Subtitles لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر
    Und das Beste ist, er fand zwei Texte in dieser Handschrift, welche einzigartig waren. TED ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما.
    Menschen halten sich für einzigartig und stellen ihre Seinstheorie ganz darauf ab. Open Subtitles الناس يعتقدون أنهم مميزون لذلك قاموا بتشييد نظرياتهم الخاصة عن الوجود على أساس الحقائق
    Es schafft eine Kultur und eine Gesellschaft, die wertschätzt, was uns besonders und einzigartig macht. TED إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين.
    Machen Sie ihn für sich einzigartig und es wird auf Ihre Arbeit als Schriftsteller abfärben. Open Subtitles اجعله فريدًا حتى على نفسك، وسيصبغ على كتابتك.
    Im Gegensatz zu uns, wäre eine hyperintelligente Koralle einzigartig gut vorbereitet, um die Quantenmechanik zu verstehen. TED على عكسنا، مرجان فائق الذكاء مستعد بشكل فريد.. لفهم طريقة عمل الفيزياء الكمية.
    Es ist einzigartig, so etwas findest du nicht einmal in einer Apotheke. Open Subtitles إنها نادرة وفريدة من نوعها. حتى بداخل صيدلية, لن تجدها.
    nicht einzigartig, außer dem Stuntman. Open Subtitles فيما عدا وجود الدوبلير، ليست قصة متفردة.
    Jeder Diebstahl ist anders und einzigartig, klassisch konzipiert. Open Subtitles كل سرقة مختلف وفريد جدا، كلاسيكي في مفهومه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more