Statt zu entscheiden, ob man an Gott glaubt oder nicht, tut man zuerst einmal etwas. | TED | فبدل أن تقرر فيما إن كنت تؤمن بالله يتوجب عليك أولاً أن تفعل شيئاً |
EB: Nun muss die Sonde entscheiden, wann sie den Fallschirm loswerden soll. | TED | و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر متى ستتخلص من المظلة |
Unsere Anwälte entscheiden, was eine angemessene Entschädigung... dafür ist, die Zielscheibe Ihres dummen Gefasels zu sein. | Open Subtitles | وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة |
Er sollte das entscheiden, weil er in solchen Dingen erfahren ist. | Open Subtitles | وجعلنه يقرر لأنة حكيم جيداً ولديه خبرة فى تلك المسائل. |
Sie können sich entscheiden, Vegetarier zu werden, aber denken Sie nicht, dass nur wegen dieser Entscheidung ihr Frühstücksspeck auf einmal nicht mehr gut riecht. | TED | يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة |
Und dann musst du dich entscheiden, wessen Herz du brechen musst, seins oder meins. | Open Subtitles | و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟ .. انا ام هو |
Also! Vielleicht solltet ihr euch langsam entscheiden, ob ich euer Freund oder Feind bin. | Open Subtitles | لذا ، اليس هذا هو الوقت لاتخاذ قرارك اذا كنت عدو او صديق |
Fällt es Ihnen schwer sich zu entscheiden, wo Ihre Hauptbegabung liegt? | Open Subtitles | ماهي قصتك؟ ألا تستطيع أن تقرر ماذا ستمتهن عندما تكبر؟ |
Sie müssen entscheiden, wer die Brötchen verdient und wer sie schmiert. | Open Subtitles | يجب أن تقرر من صنع لحم الخنزير ومن الذي طبخه. |
Eines Tages werdet ihr entscheiden müssen, wer dort draußen überlebt und wer stirbt. | Open Subtitles | سوف يأتي وقت عندها عليك ان تقرر من يعيش ومن يموت هناك. |
Aber ich glaube sie muss entscheiden, ob sie wie ein Kind behandelt werden will. | Open Subtitles | لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله |
Aber das hast nicht du zu entscheiden, nämlich immer noch ich. | Open Subtitles | ولكن ليسَ أنت من يُقرر هذا .أنا من يقرر هذا |
Es steht niemanden zu, über Leben und Tod eines anderen zu entscheiden. | Open Subtitles | لا يحقّ لأيّ أحد فينا أن يقرر من يموت ومن يحيا. |
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das libanesische Volk frei von Gewalt und Einschüchterung über die Zukunft seines Landes entscheiden können muss. | UN | ''ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه لا بد من ترك الشعب اللبناني يقرر بنفسه مصير بلده بعيدا عن أعمال العنف والترهيب. |
Das erste ist: Jeden Morgen, wenn Sie aufwachen, können Sie sich entscheiden, Ihr Leben positiv zu sehen. | TED | أول شيء في كل صباح عندما تستيقظ يمكنك اختيار أن تعيش يومك بايجابية |
Wie kannst du es wagen, zu entscheiden, wer hier mehr leidet? | Open Subtitles | كيف تجرئين على أن تقرري من عانا أكثر هنا ؟ |
Sie können sich nicht entscheiden, deshalb möchten Sie, dass ich das für Sie mache. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تستطيع إتخاذ قرارك وتريد مني أن أقوم به من أجلك |
- Du musst dich entscheiden. - Das kannst du nicht machen. | Open Subtitles | يجب فقط أن تختار إحدانا لا يمكنك أن تخيّريني هذا |
Wir sprechen mit den Angehörigen und sie entscheiden selbst. | TED | تحدثنا مع أفراد العائلة و تركنا لهم الخيار |
Es liegt nicht an mir, das zu entscheiden. Du musst es schon selbst rausfinden. | Open Subtitles | انه ليس لي لكي اقرر او انصح عليك انت ان تكتشف هذا بنفسك |
Das Tolle ist, dass sie entscheiden, welches Haus als nächstes kommt. | TED | والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي |
Und dann müssen sie sich entscheiden, wie sie in ihre 52 Auswahlmöglichkeiten investieren, und sie haben nie von einem Geldmarktfonds gehört. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
Also ruf mich an falls irgendwelche Stanford fans sich entscheiden Mr. Grossartig ins Krankenhaus zu bringen. | Open Subtitles | اتصل بي إذا قرر احد محبـي ستانفورد المتطرفيـن أن يكونوا في وضع رهيب في المستشفى |
Irgendwann kommt der Tag, an dem Sie entscheiden müssen, ob es hier um Sie oder um die Arbeit geht. | Open Subtitles | سيأتي يوم تقرّر فيه إن كان الأمر يتعلّق بك أو بواجبك |
Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع |
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden. | UN | كما يتولى المجلس اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالتمويل التجميعي الطوعي للبرامج القطرية. |
Ich fühle mich so als ob, egal für was ich mich entscheiden werde, ich die Welt verändern kann. | TED | عندي إحساس بأنه لا يهم ماذا أختار أن أكون، أنا أؤمن أن بإمكاني تغيير العالم. |