"er war nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم يكن
        
    • لم يكُن
        
    • ولم يكن
        
    • هو ليس
        
    • وقال انه ليس
        
    • هو لم
        
    Er war nicht groß, nicht größer als ich. - Er hatte einen Schnauzer. Open Subtitles كان هناك شئ غريب حوله لم يكن قصيراً و لا بطولي أنا
    Er war nicht in der Nähe, als die Schirme manipuliert wurden. Open Subtitles لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات
    Kaum zu glauben, aber Er war nicht auf dem Heimweg von einer Kostümparty. Open Subtitles صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.
    Wenn du ein Werkzeug benutzt, übernimmst du auch die Führungsphilosophie, die in dieses Werkzeug eingebettet ist, und Er war nicht bereit, etwas anzunehmen, was nicht so funktionierte, wie die Linuxgemeinde funktionierte. TED عندما تعتمد اداه، فانك تعتمد ايضا فلسفه الاداره التي لا تتجزأ عن تلك الاداه هو لم يكن ليعتمد على شي لن يعمل على طريقه مجتمع لينكس في العمل.
    Er war vielleicht dein Erzeuger, aber Er war nicht dein Vater. Open Subtitles ربما كان من أنجبك، لكنه لم يكُن أباك الذي رباك.
    Er war nicht immer Holocaustleugner gewesen, aber in den späten 80ern griff er das mit großem Elan auf. TED لم يكن هو دوماً من ناكري المحرقة، ولكن في أواخر الثمانينات، تبناها بقوة.
    Er war nicht der einzige Mann, der an einem Amerika ohne Bürgrechte litt. Und er war ganz sicher nicht der einzige großartige Redner seiner Zeit. TED فهو لم يكن الوحيد الذي عانى من العنصرية ولم يكن حتما الوحيد البارع في إلقاء الخطابات في زمانه.
    Er war nicht er selbst. Er war außer Stande, zusammenhängend zu sprechen. Open Subtitles لم يكن نفسه إطلاقاً لقد كـان غير قادراً على الكلام بشكل قـاطع
    Bobby und ich wollten gestern zu Professor Barnhardt, aber Er war nicht da. Open Subtitles بوبي و اناوحاولنا ان انلتقي بلبروفسور بارنهاردت في فترة ما بعد الظهر. لكنه لم يكن بلداخل.
    Er war nicht weg, als Sie dort waren. Er ging mitten in der Nacht einfach nicht an die Tür, wie manche Leute. Open Subtitles ربما لم يكن بالخارج ربما لم يكن يريد ان يفتح الباب في هذا الوقت المتأخر كما يفعل بعض الناس
    Er war nicht in seinem Häuschen, den ganzen Sonntag nicht, und heute auch nicht. Open Subtitles لم يكن متواجداً فى كوخه طوال يوم السبت ولا اليوم أيضاً
    Ja, aber Er war nicht der erste, mit dem ich Liebe gemacht habe. Open Subtitles نعم لقد كان، لكنه لم يكن أول من مارست الجنس معة.
    Der Anfänger erinnert sich nicht. Er war nicht lange genug dort. Open Subtitles تبا ذلك المبتدئ لا يمكنه تذكر ما رأى لم يكن هناك طويلا
    Er war nicht blöd. Er war nicht vernünftig. Open Subtitles ،لم أقل بأنه رجل أحمق هو فقط لم يكن طبيعياً
    Jacek geht an ihnen vorbei und hört Gesprächsfetzen: "Er war nicht an allem Schuld", Open Subtitles خلال عبور جاك بجانبهم إلتقط بعض المحادثات أحدهم كان يقول : لم يكن ملاماً
    Ich hab das Arschloch um vier Uhr morgens angerufen. Er war nicht da. Open Subtitles اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً لم يكن موجوداً حتى.
    Er war nicht auf dem Boot. Hat den Charter abgesagt. Open Subtitles لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة
    Nein, Er war nicht in der Schule. Er hat armes Fieber, der schwere Junge. Open Subtitles لا، قلت إنه لم يكن في المدرسة اليوم إنه راقد كالحمل
    Er war nicht immer so clever, Chief Inspector. Open Subtitles انه لم يكن دائما بهذا الذكاء ,سيدى المفتش
    Er war nicht im Kino. Er war im Film. Open Subtitles إنه لم يكُن أحد الحاضرين، بل كان في الفيلم أساساً
    - Es war ein Kind, und Er war nicht so klein. Open Subtitles لقد كان طفلاً واحداً ولم يكن صغيراً إلى ذلك الحد
    Er war nicht mein Vorgesetzter, und ich fühlte keinen Druck. Open Subtitles حسناً ، تقنياً هو ليس مُشرفى ـ ولم أشعر بأى حرج أو ضغط ـ لقد كانت علاقة غير ملائمة
    - Er war nicht in der Position... - Stimmt nicht. Er hatte ein klares Mandat. Open Subtitles وقال انه ليس في وضع خاطئئ كان لديه تفويض واضح
    Er war nicht immer erfolgreich. Die eine oder andere Kritik wurde versteckt. Open Subtitles هو لم يكَن ناجحًا دائمًا كان يخَفي المراجعات النقدية عليه أحيانًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more