| Die ganze Atmosphäre hier erinnert mich an meine CoIIegezeiten. | Open Subtitles | أؤكد لكما أن وجودي هنا يذكّرني بأيام الكليّة. |
| Wir sind im Vorteil. Es erinnert mich an die Tage von Sputnik und Yuri Gagarin. | Open Subtitles | إن هذا يذكرنى ، بالأيام الخوالى بسبوتنيك و يورى جاجارين |
| Und das erinnert mich an den Gedanken, was passiert, wenn von uns jemand von so einem Taxi herunterfällt, einen Unfall hat und ins Krankenhaus muss. | TED | وقد ذكرني بأن أتأمل ما سيحدث لأحدنا على التاكسي لو انزلق وحصل حادث يحتاج الى المستشفى. |
| erinnert mich an mein Flitterwochen-Video, zumindest der Teil, den ich Leute sehen lasse. | Open Subtitles | يذكرني ب فيديو شهر العسل على الاقل الفيديو يمكن للاخرين مشاهدته |
| Dieser Blues erinnert mich an meine eigenen Probleme und Sorgen. | Open Subtitles | انصت الى موسيقى البلوز تلك انها تذكرنى بتجاربى القديمه ومحنى |
| Sogar dieses Tor erinnert mich an ihre Spange. | Open Subtitles | حتى أن هذه البوابة تذكّرني بتقويم أسنانها. |
| - Es ist nicht mehr sicher hier. Das erinnert mich an den Typen in New York. Wissen Sie noch? | Open Subtitles | يُذكرني بقصة ذلك الرجل في نيويورك هل تتذكر ذلك؟ |
| erinnert mich an ein Nachtlicht, das ich als kleines Mädchen hatte. | Open Subtitles | إنها تذكرني بالمصباح الليلي الذي كنت أملكه وأنا طفلة صغيرة |
| Das erinnert mich an einen Fall von Mulder und Scully. | Open Subtitles | يذكّرني من الحالة مولدر وسكولي حقّقا فيه. |
| Das erinnert mich an meine Lieblingsseifenoper. | Open Subtitles | هذا يذكّرني الآن بـشوربتيالمفضّلة: الساعةالرمليةلأطفالي. |
| Die Kette erinnert mich an eine Szene mit meiner Mutter. | Open Subtitles | هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي |
| Er erinnert mich an einen Cowboy. | Open Subtitles | لم فتى المياه بالذات ؟ لأنه يذكرنى برعاة البقر |
| Ich meine, in vielerlei Hinsicht er erinnert mich an mich in diesem Alter. | Open Subtitles | أعنى فى عده جوانب يذكرنى بنفسى حين كنت فى سنّه |
| Red nicht über Fische. Es erinnert mich an die Schafe. Ich weiß nicht, was mit ihnen geschah. | Open Subtitles | لا تتحدث عن السمك ذكرني بـ خـرافي لا أعلم ماذا حدث لهم ؟ |
| Das erinnert mich an einen Film, welchen ich zufällig gesehen habe, | Open Subtitles | لقد ذكرني هذا بفلم الفنون الذي رأيته بالخطأ |
| Das erinnert mich an... - Möpse! | Open Subtitles | انظر الى هذا , هذا يذكرني ب |
| Ich liebe den Pfeifengeruch. Er erinnert mich an früher, als ich noch klein war. | Open Subtitles | أحب رائحه الدخان تذكرنى بتلك الأيام عندما كنت صغيره |
| Sie erinnert mich an meine Nichte. | Open Subtitles | لا أستطيع.. انها تذكّرني ببنت أخي يا سيّدي |
| Wie Sie diese eigennützigen Theorien da so von sich geben, erinnert mich an Ihren verwirrten Protest letztes Jahr nach dem Event Mothers and Daughters United. | Open Subtitles | سماعكِ وأنتِ تقولي نظريات تخدم مصالحكِ الشخصية، يُذكرني بإعتراضاتكِ المُربكة، عقب حدث الأمهات والفتيات بالعام الماضي. |
| Sie erinnert mich an Zuhause. Komm her, damit ich den Boden | Open Subtitles | إنها تذكرني بالوطن تعالى الان حتى أستطيع أن أسقي الأرض |
| Das erinnert mich an die Zeit, als ich Milch ausgefahren hab. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأيام تسليم طلبيات الحليب للمنازل |
| Weißt du, es erinnert mich an die Sache, die du damals im Staatsparlament gemacht hast. | Open Subtitles | أتعرّف... ذكّرني ذلك بما كنت تفعله... منذ زمن في الهيئة التشريعية |
| Sara erinnert mich an ein kleines Reh, das Papa einst mit nach Hause brachte. | Open Subtitles | ساره تُذكرني بالابل الصغير . الذي احضره لي ابي الى المنزل مرة |
| Nun, es erinnert mich an ein anderes Memo, vor 5 Jahren, als ich zu diesem Job befördert wurde. | Open Subtitles | لقد ذكرتني بمُذكرة أُخرى منذ 5 سنوات عندما تمت ترقيتي لهذه الوظيفة |
| Wegen dieser Bürgermeister-Geschichte. All das erinnert mich an meinen Dad. | Open Subtitles | مأساة العمدة ذكّرتني بمأساة والدي |
| Das Wort "Ende" erinnert mich an "Anfang". Wortassoziation. | Open Subtitles | "نهاية" الكلمةَ تُذكّرُني كلمة "بِداية. "توافق كلمات. |
| Es erinnert mich an diese irische Kirche, in der wir geheiratet haben. | Open Subtitles | يُذكّرني بتلك الكنيسة الإيرلنديّة التي تزوّجنا فيها. |