"ersten mal" - Translation from German to Arabic

    • أول مرة
        
    • لأول مرة
        
    • للمرة الأولى
        
    • أوّل مرّة
        
    • المرّة الأولى
        
    • المرة الاولى
        
    • لأوّل مرّة
        
    • أول مره
        
    • لأول مرّة
        
    • ولأول مرة
        
    • قبل ذلك
        
    • قبلاً
        
    • اول مرة
        
    • المرة الأولى
        
    • لأول مره
        
    Zum ersten Mal testete ich es auf einem Dach in Stanford, das Sie hier sehen. TED أول مرة جربت هذا كان على أحد الأسطح في ستانفورد الذي أريكم إياه هنا.
    Ich hörte zum ersten Mal davon, dass Menschen in meinem Land litten. TED كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Aber wenn nicht, ist es mir vollkommen egal.... vielleicht zum ersten Mal. Open Subtitles لكن إذا لم تفعلي, لا يهم بالنسبة لي ربما للمرة الأولى
    Die NRK wäre also nicht zum ersten Mal auf einem Schiff. TED إذن أن تكون القناة على سفينة فهي ليست أول مرة.
    Ich erzähle diese Geschichte heute zum ersten Mal öffentlich -- also die persönlichen Aspekte. TED إذًا، هذه أول مرة ألقي فيها هذه القصة على العامة، الجوانب الشخصية منها.
    Das Komische ist, mir gefiel es schon beim ersten Mal nicht. Open Subtitles الشيء المضحك بخصوص هذه أني لم أحبها أول مرة حتى
    Meine wurden zwei Mal gezählt. Beim ersten Mal waren alle tot. Open Subtitles فحصت عدد حيياتي المنوية مرتين، كانت كلها ميتة أول مرة.
    Weißt du, dass du mich zum ersten Mal seit Wochen berührst? Open Subtitles هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟
    Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Wir sind zum ersten Mal auf Amerikaner gestoßen und besiegten sie. Open Subtitles على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم
    Ich bin sicher, du machst so etwas nicht zum ersten Mal. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل
    Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. Open Subtitles إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟
    Und vielleicht sah sie zum ersten Mal, wie ihr Leben sein könnte. Open Subtitles وربّما أدركت للمرة الأولى ، ما يمكن أن تكون عليه حياتها.
    Und mit diesem Boot können wir zum ersten Mal nach Westen gehen. Open Subtitles و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب
    Beim ersten Mal war ich überrascht, dass du über BHs sprichst. Open Subtitles أوّل مرّة لم أكن أتوقّع أن تبدأي بالتكلّم عن الصداري
    Als Sie zum ersten Mal merkten, dass Sie Leo wirklich liebten. Open Subtitles حول عندما عَرفتَ ل المرّة الأولى التي أحببتَ الأسدَ حقاً.
    Du pfeifst mich nicht zum ersten Mal zurück, aber definitiv das letzte Mal. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولى التي توقفني بها لكنها بالتاكيد لن تكون الاخيرة
    Kein Problem. Nur dass ich davon gerade zum ersten Mal höre. Open Subtitles ليس هناك مشكلة إنّما سمعت عن هذا للتوّ لأوّل مرّة
    - Wenn du Glück hast, kannst du es vielleicht zum ersten Mal beobachten. Open Subtitles حسناً, إذا كنتي محظوظة, فقد تحصلين على الفرصة لتشاهدي ذلك أول مره
    Zum ersten Mal seit mehr als zehn Jahren hatte ich nichts zu tun. Open Subtitles لا شيء لدي أقوم به لأول مرّة منذ عشرة أعوام,
    Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die Guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Das ist gar kein Wunder, Sie sind zum ersten Mal von zu Hause weg. Open Subtitles جيّد،أنسة،أنت ما سَبَقَ أَنْ كُنْتَي بعيدة عن البيتِ قبل ذلك.
    Vielleicht war es am Anfang so, aber jetzt habe ich zum ersten Mal in meinem Leben das Gefühl, irgendwo hinzugehören. Open Subtitles ربما كنت كذلك قبلاً ولكن الآن ولأول مرة في حياتي اشعر أني انتمي لمكان ما حقاً ولكنكِ لستِ كذلك
    Wann kam dir zum ersten Mal der Gedanke, dass wir uns trennen könnten? Open Subtitles متى كانت اول مرة خطر ببالك اننا قد لا نستمر سويا ؟
    Zum ersten Mal sahen wir einen grün fluoreszierenden Fisch bzw. ein Wirbeltier, das so war. TED إنها المرة الأولى التي نرى فيها سمكة خضراء متوهجة أو أي حيوان فقاري هكذا.
    Und zum ersten Mal seit vielen Monaten wieder eine Unterhose anziehen musstest! Open Subtitles و أنا آسف لأني أرتديت ملابس داخليه لأول مره في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more