"erwartete" - Translation from German to Arabic

    • الإنجاز
        
    • توقعت
        
    • متوقع
        
    • توقع
        
    • المتوقعة
        
    • اتوقع
        
    • يتوقع
        
    • الإنجازات
        
    • تُضاف
        
    • أتوقعه
        
    • أتوقع
        
    • يتوقّع
        
    • بإنتظار
        
    • متوقعاً
        
    • يتوقعني
        
    Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende die Formulierung "und der einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung" angefügt. UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف عبارة ”وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة“.
    und Erwartete von ihrer Arbeit, dass sie regimekritisch und politisch sei. TED و توقعت أن يكون عملهم خارجا على النظام و سياسيا.
    Du warst der Champion. Du tatest, was man von dir Erwartete. Open Subtitles .أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعلة
    Er Erwartete das von seinen Töchtern, dachte aber, sein Sohn wäre anders. Open Subtitles لقد توقع الأمر من إبنته لكنه إعتقد أن إبنه سيكون مختلف
    Und zu guter Letzt, was ist das Erwartete Ergebnis von Baseball? TED وأخيراً, ماهي النتيجة المتوقعة من مباراة البيسبول ؟
    Ich Erwartete Cary Grant, nicht Danny De Vito. Open Subtitles كنت اتوقع كاري جرانت و وجدته داني ديفيتو
    Als zweite Tochter meiner traditionellen indischen Familie war mir schon früh klar, dass keiner irgendetwas von mir Erwartete. TED كابنة ثانية لأسرة هندية محافظة، كان واضحًا لى من عمر مبكر جدًا أنه لا أحد يتوقع مني أى شيء.
    Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende des Absatzes die Formulierung "betreffend Disziplinarangelegenheiten sowie durch Bedienstete eingereichte Beschwerden oder beantragte Berufungsverfahren". UN في نهاية الإنجاز المتوقع يضاف ما يلي: ”فيما يتصل بالشؤون التأديبية والمطالبات والطعون التي يقدمها الموظفون“.
    Unter Erwartete Ergebnisse wird in Buchstabe a) die Formulierung "durch mehrere Interessenträger" gestrichen. UN تحذف من الإنجاز المتوقع (أ) عبارة ”يقوم به مختلف أصحاب المصلحة“.
    d) in in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse", UN (و) يحذف الإنجاز المتوقع (د)، ويعاد ترقيم مؤشر الإنجاز من (د) إلى (هـ)؛
    Nun ja, das ist der Unterschied zwischen uns. Ich Erwartete Sie. Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك
    Nun ja, das ist der Unterschied zwischen uns. Ich Erwartete Sie. Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك
    Und wie ich näher zum Bild ging, Erwartete ich Einzelheiten, die dort gar nicht vorhanden waren. TED و عندما مشيت بإتجاه الصورة توقعت تفاصيل لم تكن هناك
    Doch wenn das von uns Erwartete plötzlich etwas ganz unerwartetes wird, dann lachen wir. TED لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك.
    Und ich sage euch, ich Erwartete, dass die Waffen bald losgehen. Open Subtitles كانت يداي بجواري كنت متوقع سماع أصوات الأسلحة في أي لحظة
    (Erzähler) Niemand Erwartete, dass Sharon Gill so weiterleben würde wie bisher. Open Subtitles لا أحد توقع ان تعود شارون غيل الى حياتها السابقة
    Erwartete er, mich auf meinen Fraß stürzen zu sehen? Open Subtitles هل توقع أن يشاهدني أقفز بمظهري الذري هذا؟
    Die Chinesen haben verstanden, dass sie nicht das Erwartete Niveau von Performanz und Entwicklung erreichen können, ohne dass die reine Forschung massiv gepusht wird. Open Subtitles فهم الصينيون أننا لا نستطيع بلوغ المستويات المتوقعة من الأداء والتطور إلا إن طوروا بشكل كبير الأبحاث الصرفة
    Als ich heute Abend hierher kam, wusste ich nicht, was mich Erwartete. Open Subtitles انا جئت هنا اليلة ولم اتوقع ما سوف يحدث
    Niemand kannte ihn. Niemand Erwartete ihn. Open Subtitles لم يتعرّف عليه أحد، ولم يكن يتوقع حضوره أحد.
    a) in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse", UN تحت مدخل ”الإنجازات المتوقعة“:
    a) in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse", wird in Buchstabe a) vor der Formulierung "die Ziele" die Formulierung "bis 2003" eingefügt. UN (أ) تحت الإنجازات المتوقعة، في الفقرة (أ)، تُضاف عبارة ”بحلول عام 2003“ بعد كلمة ”التقدم“ وقبل كلمة ”في“.
    Ich Erwartete nicht, jemals keine Angst davor zu haben, dass man uns sieht. Open Subtitles ما لم أتوقعه تلك اللحظات حيث أنسى أن أكون خائفاً شخص ما يمكنه أن يرانا معاً
    Ich Erwartete nicht, dass sie das annahmen, aber es war wichtig, weil es das Richtige war. TED على الرغم من أنني لم أتوقع منهم القبول، كان من المهم فعل ذلك لأنه الصواب.
    Mein Bruder Erwartete meine Loyalität, so wie er es seit 1000 Jahren getan hat, aber vielleicht ist es jetzt an der Zeit, sich anders zu entscheiden. Open Subtitles "أخي يتوقّع نيل ولائي مثلما ناله طيلة ألف عام" "لكن ربّما آن الأوان لاتّخاذ قرار آخر"
    Ich Erwartete eine übernatürliche Bestätigung von Gottes Absicht mit Ihnen. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار علامة خارقة للطبيعة .من خطة الإله لك
    Dann erinnerte ich mich, dass, als ich das erste Mal auf den Kieferknochen sah, er eine hellere Farbe hatte, als ich es Erwartete. Open Subtitles أتذكّر عندما نظرتُ إلى عظم الفك في البداية كان يبدو ذو لون غامق مما كان متوقعاً
    Er Erwartete mich nicht dort. Ich war sehr früh da. Open Subtitles لم يتوقعني ان أكون هناك وصلت هناك مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more