"erzählst du mir" - Translation from German to Arabic

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تخبرينني
        
    • تقول لي
        
    • تخبرنى
        
    • هل ستخبرني
        
    • تقول لى
        
    • تخبرينى
        
    • تُخبرني
        
    • تُخبرُني
        
    • هل ستخبريني
        
    • أتريدين إخباري
        
    Warum erzählst du mir jetzt nicht, warum du wirklich hier bist? Open Subtitles لأن لما لا تخبرني سبب وجود الحقيقي هنا أنسي الأمر
    Irgendwann erzählst du mir mal bei einem Bier, was du über den Gouverneur in der Hand hattest, dass er mich rauswarf. Open Subtitles ربما يوماً ما يمكننا شرب البيرة و يمكنك أن تخبرني ماذا امتلكت ضد الحاكم حتى قام بإخراجي من الحملة
    Seit hundert Jahren erzählst du mir, du willst ein Heilmittel entwickeln. Open Subtitles لمئات من السنين, أن تخبرني كنت ترغب في تطوير علاج.
    Und jetzt erzählst du mir alles, was du über italienisches Essen weißt. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية
    Er stimmte nicht überein und jetzt erzählst du mir, du hättest nie geglaubt, dass ich es war? Open Subtitles ولم تتطابق، والآن أنتِ تخبرينني أنّ لم تصدقي أبدا أنّني كنت الفاعل؟
    Zuerst erzählst du mir, dass dein Verhältnis zu diesem Mädchen bedeutungslos ist. Open Subtitles أوّلا، تقول لي أن علاقتك مع هذه الفتاة لا معنى لها
    Jetzt erzählst du mir, was ich wissen will. Open Subtitles الآن, سوف تخبرنى بما أريد أن أعرفه
    Seit Monaten erzählst du mir, wie überfordert und fertig du bist. Open Subtitles كنت تخبرني لأشهر كم كنت مشغولاً وكم كنت تحت ضغط
    Gut, Wette, aber wenn du verlierst, erzählst du mir die Wahrheit. Open Subtitles حسناً. سنراهن ولكن عندما تخسر ، تخبرني بالحقيقة
    Wir teilen uns die Pflaumen, und dann erzählst du mir alles. Open Subtitles سأشاركك الخوخ وبعد ذلك يمكنك أن تخبرني كل شيء
    Billy, warum erzählst du mir nicht, was in Lowell geschehen ist? Open Subtitles بيلي، لماذا لا تخبرني ما حدث في لويل. وأنا أعلم أنك رأيت ما حدث.
    Entweder erzählst du mir alles, oder ich helfe dir nicht. Open Subtitles من الأفضل أن تخبرني بكلّ شيء الآن أولنأقومبمساعدتك.
    Ok! Also, erzählst du mir jetzt was über die Schlägerei? Open Subtitles حسنا, هل تريد ان تخبرني ماذا جرى في مركز التسوق
    Dann erzählst du mir, du hast in 5 Jahren nicht an sie gedacht. Open Subtitles بعدئدٍ تخبرني أنك لم تفكر بها منذ 5 سنوات
    Du kannst es nicht ab, dass Nathan besser mit Bauklötzen umgeht, also erzählst du mir, es stimmt was nicht mit ihm. Open Subtitles لا يمكنك تقبل أن ولدي أكثر براعة مع قطع البناء لذا تخبرني بأنه ثمة خطب به؟
    Und jetzt erzählst du mir alles, was du über italienisches Essen weißt. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية
    Sind die Gäste glücklich, bin ich auch glücklich. erzählst du mir, was mit dir los ist? Open Subtitles طالما الضيوف سعداء أنا سعيد الن تخبريني ما يجري معك ؟
    Und nun erzählst du mir, dass ich die Möglichkeit für einen Neuanfang habe... mit der Frau meiner Träume. Open Subtitles و الان تخبرينني أنه لدي بداية جديدة مع امرأة أحلامي
    Also warum erzählst du mir nicht, was dich auf diese Insel verschlagen hat? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تقول لي ما الذي جاء بك إلى هذه الجزيرة؟
    Ich glaube dir einfach nicht! Warum erzählst du mir nicht, wo du gewesen bist? Open Subtitles لا أصدقكِ ، لماذا لا تخبرنى أين كنتِ ؟
    Also, erzählst du mir, was wirklich mit Tatiana los ist? Open Subtitles إذا هل ستخبرني ماهي القصة الحقيقة مع تاتيانا ؟ ليس هنالك أي قصة
    Und dann erzählst du mir, jemand hätte Kratsow ins Jenseits befördert. Und jetzt hast du keine Ware zu verkaufen. Open Subtitles و عندما تقول لى ان هناك من تلاعب بك _ و انت لم تقر على مجابهته _
    erzählst du mir alles über das Auto, erzähle ich, wie ich Krüppel wurde. Open Subtitles صوف اعقد صفقه معكى انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج
    Warum... Warum erzählst du mir das? Du gehst mit einer Hexe. Open Subtitles لمَ تُخبرني بذلك، إنّكَ تواعد ساحرةً، فلمَ لا تخبرها بذلك؟
    erzählst du mir ein bisschen von deiner Mommy? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني عن مامتك قليلاً؟
    Wenn ich den Müll rausbringe, erzählst du mir dann von dem Mord? Open Subtitles إن أخرجت النفايات، هل ستخبريني عن الجريمة؟
    - erzählst du mir, warum es die Russen kratzt, ob du am Leben oder Tod bist? Open Subtitles أتريدين إخباري لم قد يكترث الروس بحياتك أو موتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more