Wir fanden Pastor Bob und boten an, die Infrastruktur für die Hilfskräfte zu organisieren. | TED | لقد وجدنا القس بوب الذي ابدى استعداده للمساعدة في استطلاع احوال البنى التحتية |
Wo waren sie? Es wurde noch verwirrender, als wir Dünen fanden. | TED | أين هم؟ وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا. |
- Vor etwa zwei Stunden. - Sie fanden ihr Auto vor dem Haus. | Open Subtitles | ـ قبل حوالي ساعتان، حسب قول رئيسها ـ وجدوا سيارتها خارج بيتها |
Da fanden die drei Bären einen schlafenden Jungen in ihrem Bett. | Open Subtitles | ومن ثم الدببة الثلاثة وجدوا صبياَ صغيراَ نائماَ في سريرهم |
Bitte erzählen Sie uns, was passierte, als Sie den Kristallschädel fanden. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة |
Die Forensiker fanden DNA unter den Fingernägeln des Opfer, die mit Mr. Scott Bauer übereinstimmen. | Open Subtitles | مختبر فورنسيك للتقنيات وجد حمض نووي تحت اظافر الضحية,وقد تطابق مع الحمض النووي للسيد. |
Meine Jungs fanden sie in einem Gestrüpp hineingeworfen, - keine 45 Meter vom Tatort. | Open Subtitles | رجالي عثروا عليه بجانب بعض الشجيرات بأقل من 50 متر من مسرح الجريمة |
Und das Feuerwerk würde das Bor im Schießpulver erklären, das wir in der Mine fanden. | Open Subtitles | و ستفسر الألعاب النارية وجود مادة البورون التي عثرنا عليها في ملح بارود اللغم |
Bisher haben wir fünf Menschen untersucht und tatsächlich fanden wir exakt die gleichen Ergebnisse. | TED | قمنا بوضع خمسة اشخاص فيه حتى الآن، وبالفعل ، وجدنا نفس الشيء بالضبط. |
Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren. | TED | وقد وجدنا أن توليف حمض نووي دقيق في قطع كبيرة كان صعباً للغاية. |
Nun, am Wegesrand fanden wir diese Dungplatten, die als Brennstoff benutzt werden. | TED | وعلى جانب الطريق، وجدنا هذه الأقراص من الروث، والتي تستخدم كوقود. |
Er wusste nicht, wessen Körper wir fanden, aber ich weiß es. | Open Subtitles | لا يعلم الغوريلا جثة من وجدنا لكني أستطيع شرح الأمر |
Es gibt keine Feuer- oder andere Waffen. Aber wir fanden die hier. | Open Subtitles | لم نعثر على أية مسدس أو أية أسلحة ولكن وجدنا هذه |
Tötet!" Wir wollten schon aufgeben, da fanden wir das perfekte Haus. | Open Subtitles | كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي |
Sie fanden das Opfer. Als wir ankamen, war die Leiche bereits weg. | Open Subtitles | وجدوا الضحيّة لكن في الوقت أصبحنا هناك هو كان قد أزيل. |
Den Rest kennen Sie. Die Apostel fanden einen Eingang, den richtigen. | Open Subtitles | الاشياء التى ربما عرفتها سابقا ان 12 مسيحى وجدوا المدخل |
Sie waren dem Tode geweiht, fanden aber dennoch die große Liebe. | Open Subtitles | . معظم قد ماتوا ، لكنهم وجدوا الرومانسية في هذا |
Können Sie uns schildern, wie Sie die Leiche der Verstorbenen fanden? | Open Subtitles | هل تستطيع ان توصف لنا المناسبه التى وجدت الجثه عليه |
Die gleiche Größe, welche die Blinzler am Schädel des Opfers fanden. | Open Subtitles | نفس الحجم ألذي وجد على جمجمة الضحية حسنا، أنا مقتنعه |
Als 2011 die ägyptische Regierung gestürzt wurde, stürmten Aktivisten das Büro der Geheimpolizei und unter den Dokumenten, die sie hier fanden, war ein Dokument der Gamma Corporation, von Gamma International. | TED | عندما سقطت الحكومة المصرية في عام ٢٠١١, نشطاء داهموا مكاتب عناصر الشرطة السرية وجزء من عدة مستندات عثروا عليها وجدوا هذا المستند من شركة جاما, شركة جاما العالمية. |
Okay. Das ist ein DNS-Treffer zum Lippenstift, den wir an dem Biker fanden. | Open Subtitles | هذا هو التطابق الذي عثرنا عليه في الحمض النووي على حمرة الشفاه |
Gegen jede Wahrscheinlichkeit fanden Sie Ihre Schwestern und kämpfen für sich. | Open Subtitles | عكس كل التوقعات، عثرت على أخواتكِ وحاربتِ من أجل حياتكِ. |
Hier finden wir viele der Wahrheiten, die wir vorher vielleicht im Johannesevangelium fanden. | TED | سوف نجد الكثير من الحقائق فيها التي وجدناها سابقا في انجيل القديس جون. |
Wir fanden mitochondriale DNA in Zellkernen, | TED | يمكننا العثور على جينات الميتوكوندريا النووية. |
Ich fand genauso einen Objektträger, wie wir sie in Doakes Wagen fanden. | Open Subtitles | لقد وجدت شريحة الدم مثل التي وجدناها في سيارة دوكس بالضبط |
Die Ermittler fanden Beweise dafür, dass der Bedienstete in zwei Fällen konsolidierte Fondsmittel des Kosovo veruntreut hatte. | UN | وقد عثر المحققون على أدلة تثبت أن الموظف قام في مناسبتين باختلاس أموال الصناديق الاستئمانية الموحدة لكوسوفو. |
Sie fanden nichts Besonderes, das mir fehlte, außer leichter Legasthenie, da ich Linkshänder bin. | TED | ولكنهم لم يجدوا أي مشكلة بي، سوى القليل من صعوبات التعلم لأني أعسر. |
Und sie schauten sich an, was sich in der Suppe befand, und sie fanden Aminosäuren, aber nichts ging daraus hervor, es gab keine Zelle. | TED | ثم ألقيا نظرة على ما بداخل الحساء، و وجدا أحماضا أمينية، ولكن شيئا لم يخرج منها، لم تكن هناك خلية. |
In einer Studie fanden wir heraus, dass sie mehr Diminutive benutzen, wenn sie jemanden treffen. | TED | ما وجدناه في بعض الأبحاث أنّهم يستخدمون مصطلحات تصغيرية عندما يجتمعون مع شخص ما. |
Also suchten und suchten wir, und wir fanden jeden Pockenfall in Indien. Wir hatten eine Belohnung. | TED | لذا، بحثنا وبحثنا، وعثرنا على كل حالة جدري في الهند. |