"fasse" - Translation from German to Arabic

    • أصدق
        
    • اصدق
        
    • تصديق
        
    • التصديق
        
    • أصدقُ
        
    • أُصدّق
        
    • ألمس
        
    • المس
        
    Ich fasse es nicht, dass ich mich zu Wahrheit oder Pflicht mit Noel überreden ließ. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق بأني تركت نويل يقدر علي في لعبة الحقيقه أو الجرأه المعتاده
    Ich fasse es nicht, dass die verrückte Schlampe das wirklich tat. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الكلبة مجنون فعلا تكنولوجيا المعلومات
    Ich fasse nicht, dass er hier war. Open Subtitles إننى لا زلت لا أصدق أن هذا الرجل كان هنا
    Ich fasse nicht, wie Sie mit denen fertig wurden. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق كيف يمكنك التعامل مع هؤلاء الاشخاص
    Ich fasse es nicht, wie viele Sachen sie diesen Kindern aufbrummen. Open Subtitles لا يمكنني تصديق كمية المشاريع التي يطلبونها من هؤلاء الأولاد
    (Crystal gähnt) Ich fasse es nicht, dass du keinen Schlafsack hast. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك لم تحمل معك كيس نوم
    Ich fasse es nicht! Sie stehen genauso wie vorher. - Was soll das? Open Subtitles . لا أصدق ذلك لقد أعادوهم حيثُ كانوا من قبل
    Ich fasse nicht, dass ihr einen Panzerwagen gestohlen habt. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أيها الرفاق سرقتم شاحنة مدرعة
    Ich fasse es nicht, Mr. Banister, Oswald ist in der Canal Street und verteilt kommunistische Flugblätter pro Castro. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك, السيد بانستر أوزوالد هناك فى شارع القناة يوزع منشورات شيوعية تدعم كاسترو
    Du gibst auf! Ich fasse es nicht. Open Subtitles لا أصدق أنني أعجبت بشخص ينحني ويموت هكذا
    Es schneit. Ich fasse es nicht, dass ich heute Schnee räumen muss. Open Subtitles إنها تمطر ثلج, لا أصدق أننى سأجرف الثلج الليلة
    Ja, mit deiner Nummer drauf. Ich fasse es nicht. Open Subtitles نعم و رقمك عليها أتعلم لا أستطيع أن أصدق هذا
    Ich fasse es nicht, dass er mir das angetan hat! Open Subtitles ذلك يعنى أننى لا زلت أملكها لا أصدق أنه فعل هذا بى
    Und ich fasse nicht, dass ausgerechnet du das vorschlägst. Open Subtitles و لا يمكنني أن أصدق أنك أنت من بين كل الناس تقترحين هذا
    - Ich fasse es einfach nicht. Open Subtitles وهو ما يبدو عليه، كل الحق؟ لا أستطيع أن أصدق هذا، رجل.
    Ich fasse es nicht, wie winzig diese Wohnung ist. Richtig schockierend. Open Subtitles لا أصدق أن الصاله ضيقه هكذا ذلك محبط للأمال
    Ich fasse es nicht, dass du bei einer Wahrsagerin warst. Open Subtitles لا أصدق أنك ذهبت إلى عرافة بدلاً من أن تأتي إلينا
    Ich fasse es nicht, dass du es wagst, mich anzurufen. Open Subtitles بعد ما فعلته, لا أصدق أن لديك الجرأة لتتصل
    Ich fasse es nicht, wie bescheuert ich bin. Open Subtitles ياللهي. لا استطيع أن اصدق كم انا غبية بالطبع.
    - Ich fasse es nicht. - Was denn? Open Subtitles لا يمكننى تصدق ذلك لا يمكنك تصديق ماذا ؟
    Ich fasse es nicht, dass ich das frage, aber ist es möglich, dass du etwas von dem Gras aufnahmst, während du...? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنني أَسْألُك هذا لَكنَّ هل من المحتملُ بأنّك إبتلعتَ البعضَ من العشبِ بينما أنت كُنْتَ...
    Ich fasse es nicht, dass sich keiner um euch gekümmert hat. Open Subtitles لا أصدقُ أنهم تركوكم جميعًا واقفين هناك
    Ich fasse es nicht, dass ich wirklich glaubte, er würde das Buch zerstören, um unsere Beziehung zu retten. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّي صدّقتُ فعلاً، بأنّه سيُدمّر الكتاب كي يُنقذ علاقتنا
    Sie wissen, ich fasse keine Frau an außer meinem Engel. Open Subtitles أنت تعلم بأنني لا ألمس أي امرأة عدا ملاكي
    Ich fasse sonst kein Fleisch an, aber Bob hat Proteine nötig. Open Subtitles ان كنت لا تستطيع منحهم بيت فامنحهم فرصة للعيش الآن عادة لا المس اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more