"gab es" - Translation from German to Arabic

    • كان هناك
        
    • كانت هناك
        
    • هل هناك
        
    • يكن هناك
        
    • أكان هناك
        
    • هل كان
        
    • تكن هناك
        
    • كان هنالك
        
    • وكان هناك
        
    • هل يوجد
        
    • توجد
        
    • كان يوجد
        
    • هناك بعض
        
    • كان هُناك
        
    • كانت هنالك
        
    Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Manchmal gab es Präsidenten kleiner kolonialer Gemeinderäte und Regierungsgruppen, aber es war wirklich ein unbedeutender Titel TED كان هناك أحياناً رؤساء مجالس المستعمرات الصغيرة وأجزاء من الحكومة، ولكنه في الحقيقة لقب بسيط.
    Da gab es auch viele Mädchen, also ich war völlig gedemütigt. TED كان هناك الكثير من الفتيات ايضاً، كنت أشعر بالذل تماماً.
    In dieser Zeit gab es bereits einige frühe Versuche auch im Bereich der Lichttherapie. TED في تلك الأوقات ، كانت هناك بعض المحاولات المبكرة أيضا عن العلاج بالضوء
    gab es Veränderungen in der Familie, im letzten Jahr oder so? Open Subtitles هل هناك اية تغيرات فى العائلة فى السنوات الاخيرة ؟
    Als Sie mit Bristow unterwegs waren, gab es dafür keine Anzeichen? Open Subtitles عندما كنت فى المهمة مع بريستو, ألم يكن هناك اشارة؟
    Bei der CCU gab es einen Meta-Angriff, und wir haben einfach nicht viel, um dem nachzuzugehen. Open Subtitles أكان هناك هجوم أميتا في سي سي يو، ونحن فقط ليس لدينا الكثير لنعمل عليه.
    In den letzten 30 Jahren gab es 30 neu auftretende übertragbare Krankheiten, die ursprünglich Tiere betrafen und nun auf den Menschen übergegangen sind. TED وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية.
    Nach so viel Sitzen gab es eine physikalische Erleichterung, als Sie sich ausschütteln konnten. TED لقد كنتم جالسين لمدة طويلة، لذا كان هناك راحة جسدية، فرصة تحريك جسدك.
    Beinahe in jeder Institution, sogar in Kirchen oder in Westdeutschland, gab es viele von ihnen. TED في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم.
    Seitdem gab es auf der ganzen Welt über 90 Projekte in 70 Ländern mit dem Ziel, die genetischen Grundlagen dieser Erkrankungen zu verstehen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض.
    Wenn man mit Leuten spricht, gab es zwei Themen, die deutlich hervortraten. TED وعندما نتحدث إلى الناس، كان هناك موضوعان يناقشان بصوت عال وواضح.
    Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch. TED لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا.
    Als ich 10 Jahre alt war, gab es ein Mädchen in meiner Klasse namens Vicky. TED عندما كنت بعمر 10 سنوات كانت هناك البنت في صفي في المدرسة اسمها فيكي.
    In letzter Zeit gab es viel Bewegung um unsere Nahrungsmittel-Systeme umweltfreundlicher zu gestalten. TED كانت هناك الكثير من الحركات التي تساند الخضرة في نظامنا الغذائي مؤخراً.
    gab es ein Problem mit der Art, wie ich heute Morgen die OP-Tafel aufgeteilt habe? Open Subtitles هل هناك مشكلة. حول الطريقة التي رتّبت بها لوح غرفة العمليات هذا الصّباحْ ؟
    "Aber nachdem das erste entdeckt war, gab es bald keine mehr." Open Subtitles انه لم يكن هناك شيئا مختلفا بيننا منذ فترة طويلة
    Aber gab es einen Weg sie anzufechten? TED و لكن أكان هناك طريقة يمكننا بها تحديهم؟
    gab es jemals eine Zeit, in welcher jemand Ihr Verhalten ... nicht für gut befand? Open Subtitles هل كان هناك وقتااً حيث لم يوافق أحد ما على هذا التصرف منك ؟
    Denn niemals gab es ein so herbes Los, als Juliens und ihres Romeos. Open Subtitles فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت
    Ich glaube, so einen gab es seit 128 Jahren nicht mehr. Open Subtitles لا أعتقد بانه كان هنالك غروب هاديء كهذا منذ 128عام
    Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? TED وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار
    gab es Zeichen eines Kampfes, bevor er über Bord ging? Open Subtitles هل يوجد اشتباه بأن المشتبه به لازم الضحية قبل أن يذهب خارجا
    So gab es zum Beispiel keinen dokumentierten Plan zur Aussonderung von Vermögensgegenständen, und Vermögensgegenstände mit einem Anschaffungswert von 95.000 Dollar befanden sich in einem ungesicherten Gang. UN مثلا، لا توجد خطة موثقة للتصرف في الممتلكات، وكانت ممتلكات يبلغ سعرها 000 95 دولار موجودة في ممر غير محروس.
    Ich hätte mich ja Arturo Toscanini genannt, aber leider gab es schon einen. Open Subtitles كان يمكننى تسميه نفسى ارتورو توسكانى ولكن وحسرتاه كان يوجد لديهم واحد
    Südlich gab es Pflanzen, gute Deckung, aber das ist zu hoch, da säße er fest. Open Subtitles كان هُناك أحراش في الجنوب وهو ساتر جيّد, ولكنّها أرض مرتفعة.
    Als deine Eltern starben, gab es eine nette Beerdigung und Tränen. Open Subtitles عندما توفى والداك كانت هنالك جنازة رائعة ولقد بكى الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more