Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. Einiges davon ist eine Sache des Glücks. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
Aber gibt es eine Garantie, falls du an Jesus glaubst du gerettet wirst? | Open Subtitles | لكن, هل هناك ضمانة أنك إن آمنت بيسوع، أنك ستُنقذ؟ |
Die Firma sagte ihr, dass möglicherweise mehr daraus würde, aber es gäbe keine Garantie. | TED | أخبرتها الشركة أن هناك احتمالية أن يتحول الأمر إلى أكثر من ذلك، ولكن لا ضمانات. |
- In diesem Geschäft gibt´s keine Garantie. | Open Subtitles | نعم، لكن ليس هناك ضمانات في هذا العملِ، ستيلا. |
Sollte dem so sein, gibt es keine Garantie, dass es nur diese Staaten betreffen wird. | Open Subtitles | وان بدأت ، لن يضمن لنا شئ حدود ما تصنعه هذه البلاد |
Eins noch. Was garantiert mir, dass ich "ich" bleiben kann? Es gibt keine Garantie. | Open Subtitles | انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي |
Es gibt keine Garantie, daß wir es ein zweites Mal schaffen. | Open Subtitles | لايوجد اي ضمانة علي قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية |
Es gibt keine Garantie das unsere Samen hochbegabten Nachwuchs erzeugen. Denk mal über das nach. | Open Subtitles | ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا |
Nein, nein, nein. Es gibt keine Garantie dafür, das du dich selbst unter Kontrolle halten kannst, okay? | Open Subtitles | لا، لا، لا ، لا يوجدّ ضمانة لإمكانيّة تحكمكِ بنفسكِ ، مفهوم؟ |
Es gibt keine Garantie, dass wir überhaupt jemals ankommen. | Open Subtitles | دانيل , حتى مع التعديلات ليس هناك ضمانات , أنها ستأخذنا لهناك |
Es gibt keine Garantie und jede Menge Alleinerziehende. | Open Subtitles | كان لدينا شخصين وكرها الأبوة أنا فقط أقول أنه لا توجد ضمانات |
Das klingt verlockend, aber ich brauche eine Garantie über die Option einer Partnerschaft. | Open Subtitles | لقد اغريتني لكني اُريد ضمانات علي طريق الشركاء |
Es gibt keine Garantie dafür, dass Sie die Erinnungen wiederfinden, die sie suchen. | Open Subtitles | ليس ثمة ما يضمن أنك ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها. |
Wir sind nicht stark genug. Selbst wenn wir in der Lage wären das Siegel zu brechen, gibt es keine Garantie, das wir es wieder aktivieren können. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من أبطال التعويذة ،فلا يوجد ما يضمن قدرتنا على إرجاعها مرة أخرى. |
Wie Sie wissen, habe ich eine Garantie für die Endfassung. | Open Subtitles | كما تعلم، العقد يضمن لي حق الإنتاج النهائي. |
Das Video ist natürlich keine Garantie, dass jede Kopie des Programms gelöscht wurde. | Open Subtitles | بالطبع الفيديو ليس ضماناً بأن كل نسخ البرنامج قد مُحت |
Welche Garantie habe ich, dass Präsident Fowler folgen wird? | Open Subtitles | وما هى الضمانات التى سأحصل عليها بأن الرّئيس فاولر سيفعل مثلى؟ |
Haben Sie allein gearbeitet oder an einem Projekt ohne Garantie auf Erfolg, das aber unsere Gesundheit verbessern oder Leben retten könnte? | TED | هل كان العمل وحيداً؟ أم كان العمل على مشروع غير مضمون النجاح، لكنه قد يحسن صحة الإنسان أو ينقذ حياته؟ |
Ein Tanzkurs! "Mildred's Tanzschule" mit der Garantie, dass du mir innerhalb einer Woche nie wieder... auf die Füße trittst. | Open Subtitles | فئات الرقص0 أكاديمية مدريد للرقص، لضمان أنك ستبقى بعيدا عن أصابع قدمى0 فى أسبوع0 |
Selbst wenn ich durchkommen würde, welche Garantie gibt es dass damit etwas erreicht wäre? | Open Subtitles | حتى لو تمكنت التنفيذ ما الضمان لانجاز كل شئ لذا سيختلف كل شئ |
Sobald Großvater durchkommt, gibt es keine Garantie, dass er tun wird, was du willst. | Open Subtitles | حالما يأتي الى هُنا جدّي, لا أضمن لكِ بأنه سيلبي ما نحتاج إليه. |
Ich denke halt nicht, dass sie etwas mit einer lebenslänglichen Garantie versehen sollten, wenn es nach 4 Monaten kaputt geht. | Open Subtitles | أظن أنه لا يجب أن يعلنوا عن منتج بضمان لمدى الحياة ثم يتعطل بعد أربعة شهور |
Ich habe doch gesagt, es gibt keine Garantie. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأننا لا نضمن لك رؤية الحيتان |
Singen ist keine Garantie für die Zukunft, selbst wenn man gut ist. | Open Subtitles | الغناء ليس ضمانا للمستقبل حتى إذا كان لديك موهبة |
Es gibt keine Garantie, dass das ihre Organisation beendet. | Open Subtitles | ليس مضموناً إنهاء منظمتهم بتدمير المبنى. |
Du kannst fast mit Garantie dein Geld verdoppeln, ja vielleicht sogar verdreifachen, und das allein im ersten Jahr. | Open Subtitles | أنها مضمونة تقريباً يمكنك أن تضاعف مالك مرتين و ربّما حتّى ثلاث مرّات في العام الأوّل فقط |
Ihre Garantie haben Sie doch aufbewahrt, oder? | Open Subtitles | احتفظت بالضمان صحيح؟ |