Und dieser Wärmetauscher ist der, der diese Idee so besonders macht, nämlich ein Wärmetauscher, der Gas produziert. | TED | ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز. |
Dampfblasen bilden sich im Wasser, expandieren und wandeln Flüssigkeit zu Gas. | TED | تتشكل فقاعات من البخار داخل الماء, و من ثم تتمدد, محولة السائل الى غاز. |
Zur täglichen Kühlung von heißen Gegenständen oder Gas legen wir sie in eine kältere Umgebung, wie einen Kühlschrank. | TED | لتبريد أي مادة ساخنة أو غاز في حياتنا اليومية، نضعه في بيئة أبرد، مثل الثلاجة. |
Du hast ja keine Ahnung. Es war mit Gas gefüllt, nicht mit Heißluft. | Open Subtitles | أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز |
Zu gegebener Zeit begann Großbritannien, Öl und Gas aus der Nordsee zu fördern. Im Jahr 2000 erreichte die Öl- und Gasproduktion in der Nordsee ihren Höhepunkt und geht nun zurück. | TED | مع مضي الزمن، بدأت بريطانيا باستخدام البترول والغاز من بحر الشمال، وفي عام 2000 انتاج البترول والغاز من بحر الشمال أيضاً بلغ ذروته، و هو في انحدار الآن |
Das Rot stellt das heiße Gas dar. Außerdem sieht man viele Galaxien. | TED | الأحمر يرمز للغاز الحار، وبالطبع يمكنكم رؤية عديد المجرات. |
Dieses Gas kommt zu dem Methangas, das schon drinnen ist. | TED | الآن، أضيف للغاز، غاز الميثان، الذي هو بالفعل بالداخل. |
Kernstrahlung kommt aus natürlichen Quellen, wie zum Beispiel Radon, ein Gas, das aus dem Untergrund aufsteigt. | TED | الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض. |
Ich habe eine Lösung die keinerlei Maschienen bedarf, noch Feuerholz, noch Gas. | TED | انا لدي حل لا يحتاج اي معدات لا أخشاب .. ولا غاز طهي |
Druckgasflaschen mit tödlichem Gas kaufen, weil ich diese Ideen haben, Menschen in Stillstand zu versetzen, | TED | أريد أن أشتري بعض اسطوانات الغاز المركزة والمضغوطة من غاز سام لأن لدي بعض الأفكار عن الرغبة في تعليق الناس. |
Sag ihr, es rieche nach Gas oder so was! | Open Subtitles | قولي لها انك تشمين غاز شيء من هذا القبيل |
Gas war in einer thermischen Blase und spiegelte das Licht wieder. | Open Subtitles | غاز المستنقع من بالون الطقس حبس في الجيب الحراري وعكس النور من الزهرة. |
Es wird ein paar Ecken geben... die das Gas nicht so schnell erreichen wird. | Open Subtitles | ستكون هناك مناطق معزوله حيث سيستغرق الغاز وقت أطول قبل أن يحصل تأثيره |
Schutzprotokolle ausgehebelt und das Gas aufgedreht, was quasi unmöglich sein sollte. | Open Subtitles | وعطّلوا بروتوكولات الأمان ومِن ثمَّ أطلقوا الغاز هذا مستحيل عادةَ |
Diese Männer konnten ihrem Auftrag, Öl und Gas zu finden gerecht werden. | TED | يمكنُ أن يكون هؤلاء الأشخص أوفياء لهدفهم الدي هو إيجاد النفط والغاز. |
Sterne werden an der chaotischen Kreuzung von Gas und Staub geboren, initiiert durch die unwiderstehliche Anziehungskraft der Gravitation. | TED | ولدت النجوم في تمازج فوضوي للغاز والغبار، تدعمها الجاذبية بجذبها. |
Es war schon ziemlich viel Gas ausgeströmt. Ich zog sie auf den Balkon. | Open Subtitles | الغرفة كانت مليئة بالغاز لذلك جذبتها للخارج حيث الهواء الطلق |
Ich muss das einzige Elternteil sein, das aufs imaginäre Gas drückt. | Open Subtitles | يجب أن أكون الأم الوحيدة التي تنتقد تعبئة البنزين الخيالي |
Weil: Wer möchte denn, dass die Düngemittelfabrik auch natürliches Gas (Methan) herstellt? | TED | لأنه ، من ذا الذي يريد مصنع الأسمدة الذي ينتج غازاً طبيعياً؟ |
Geben Sie Gas. Na los. | Open Subtitles | اجعل هؤلاء الهيبيز يفسحون الطريق دوس بنزين , تحرك |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
Die Muschel sondert keinen Müll ab, kein Gas, keine Strahlung. | Open Subtitles | هيكلهم لا يصدر أيه انبعاثات او غازات ولا حتى أي نوع من الإشعاع |
Wir nennen es "Plasma", aber es ist nur ionisiertes Gas. | Open Subtitles | نسميها "بلازما"، لكن أيًّا كانت تسمية قوم "كلينغون"، فإنه وقود مُتأيِّن ببساطةٍ |
Ich dachte immer, das wären Kugeln aus Gas, die in Milliarden Kilometer Entfernung verglühen. | Open Subtitles | إعتقدتها دائماً كرات غازية تحترق على بعد مليارات الأميال |
Du musst ihn nur anlassen, den Gang einlegen, Gas geben... und lenken. | Open Subtitles | إنها أوتوماتيكية كل ما عليك هو أن تديرها تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها |
Vielleicht ist es eine geologische Sache, wie Gas oder ein Geiser. | Open Subtitles | لا بد أنه شيء جيولوجي ... جاز طبيعي مثلا ً أو نبع ماء ... |
Viele Heißluftrohre waren undicht... viel heiße Luft vermischt mit Gas. | Open Subtitles | وكان هناك تسريب للهواء الساخن من الأنابيب الكثير من الهواء الساخن مختلطاً مع الغاز ، مما زاد الضغط على الصمام |