"gas" - Translation from German to Arabic

    • غاز
        
    • الغاز
        
    • والغاز
        
    • للغاز
        
    • بالغاز
        
    • البنزين
        
    • غازاً
        
    • بنزين
        
    • الغازات
        
    • غازات
        
    • وقود
        
    • غازية
        
    • دواسة الوقود
        
    • جاز
        
    • الصمام
        
    Und dieser Wärmetauscher ist der, der diese Idee so besonders macht, nämlich ein Wärmetauscher, der Gas produziert. TED ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز.
    Dampfblasen bilden sich im Wasser, expandieren und wandeln Flüssigkeit zu Gas. TED تتشكل فقاعات من البخار داخل الماء, و من ثم تتمدد, محولة السائل الى غاز.
    Zur täglichen Kühlung von heißen Gegenständen oder Gas legen wir sie in eine kältere Umgebung, wie einen Kühlschrank. TED لتبريد أي مادة ساخنة أو غاز في حياتنا اليومية، نضعه في بيئة أبرد، مثل الثلاجة.
    Du hast ja keine Ahnung. Es war mit Gas gefüllt, nicht mit Heißluft. Open Subtitles أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز
    Zu gegebener Zeit begann Großbritannien, Öl und Gas aus der Nordsee zu fördern. Im Jahr 2000 erreichte die Öl- und Gasproduktion in der Nordsee ihren Höhepunkt und geht nun zurück. TED مع مضي الزمن، بدأت بريطانيا باستخدام البترول والغاز من بحر الشمال، وفي عام 2000 انتاج البترول والغاز من بحر الشمال أيضاً بلغ ذروته، و هو في انحدار الآن
    Das Rot stellt das heiße Gas dar. Außerdem sieht man viele Galaxien. TED الأحمر يرمز للغاز الحار، وبالطبع يمكنكم رؤية عديد المجرات.
    Dieses Gas kommt zu dem Methangas, das schon drinnen ist. TED الآن، أضيف للغاز، غاز الميثان، الذي هو بالفعل بالداخل.
    Kernstrahlung kommt aus natürlichen Quellen, wie zum Beispiel Radon, ein Gas, das aus dem Untergrund aufsteigt. TED الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض.
    Ich habe eine Lösung die keinerlei Maschienen bedarf, noch Feuerholz, noch Gas. TED انا لدي حل لا يحتاج اي معدات لا أخشاب .. ولا غاز طهي
    Druckgasflaschen mit tödlichem Gas kaufen, weil ich diese Ideen haben, Menschen in Stillstand zu versetzen, TED أريد أن أشتري بعض اسطوانات الغاز المركزة والمضغوطة من غاز سام لأن لدي بعض الأفكار عن الرغبة في تعليق الناس.
    Sag ihr, es rieche nach Gas oder so was! Open Subtitles قولي لها انك تشمين غاز شيء من هذا القبيل
    Gas war in einer thermischen Blase und spiegelte das Licht wieder. Open Subtitles غاز المستنقع من بالون الطقس حبس في الجيب الحراري وعكس النور من الزهرة.
    Es wird ein paar Ecken geben... die das Gas nicht so schnell erreichen wird. Open Subtitles ستكون هناك مناطق معزوله حيث سيستغرق الغاز وقت أطول قبل أن يحصل تأثيره
    Schutzprotokolle ausgehebelt und das Gas aufgedreht, was quasi unmöglich sein sollte. Open Subtitles وعطّلوا بروتوكولات الأمان ومِن ثمَّ أطلقوا الغاز هذا مستحيل عادةَ
    Diese Männer konnten ihrem Auftrag, Öl und Gas zu finden gerecht werden. TED يمكنُ أن يكون هؤلاء الأشخص أوفياء لهدفهم الدي هو إيجاد النفط والغاز.
    Sterne werden an der chaotischen Kreuzung von Gas und Staub geboren, initiiert durch die unwiderstehliche Anziehungskraft der Gravitation. TED ولدت النجوم في تمازج فوضوي للغاز والغبار، تدعمها الجاذبية بجذبها.
    Es war schon ziemlich viel Gas ausgeströmt. Ich zog sie auf den Balkon. Open Subtitles الغرفة كانت مليئة بالغاز لذلك جذبتها للخارج حيث الهواء الطلق
    Ich muss das einzige Elternteil sein, das aufs imaginäre Gas drückt. Open Subtitles يجب أن أكون الأم الوحيدة التي تنتقد تعبئة البنزين الخيالي
    Weil: Wer möchte denn, dass die Düngemittelfabrik auch natürliches Gas (Methan) herstellt? TED لأنه ، من ذا الذي يريد مصنع الأسمدة الذي ينتج غازاً طبيعياً؟
    Geben Sie Gas. Na los. Open Subtitles اجعل هؤلاء الهيبيز يفسحون الطريق دوس بنزين , تحرك
    1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Die Muschel sondert keinen Müll ab, kein Gas, keine Strahlung. Open Subtitles هيكلهم لا يصدر أيه انبعاثات او غازات ولا حتى أي نوع من الإشعاع
    Wir nennen es "Plasma", aber es ist nur ionisiertes Gas. Open Subtitles نسميها "بلازما"، لكن أيًّا كانت تسمية قوم "كلينغون"، فإنه وقود مُتأيِّن ببساطةٍ
    Ich dachte immer, das wären Kugeln aus Gas, die in Milliarden Kilometer Entfernung verglühen. Open Subtitles إعتقدتها دائماً كرات غازية تحترق على بعد مليارات الأميال
    Du musst ihn nur anlassen, den Gang einlegen, Gas geben... und lenken. Open Subtitles إنها أوتوماتيكية كل ما عليك هو أن تديرها تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها
    Vielleicht ist es eine geologische Sache, wie Gas oder ein Geiser. Open Subtitles لا بد أنه شيء جيولوجي ... جاز طبيعي مثلا ً أو نبع ماء ...
    Viele Heißluftrohre waren undicht... viel heiße Luft vermischt mit Gas. Open Subtitles وكان هناك تسريب للهواء الساخن من الأنابيب الكثير من الهواء الساخن مختلطاً مع الغاز ، مما زاد الضغط على الصمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more