"geste" - Translation from German to Arabic

    • بادرة
        
    • لفتة
        
    • البادرة
        
    • إيماءة
        
    • بادرتك
        
    • اللفتة
        
    • المبادرة
        
    • مبادرة
        
    • إيماء
        
    • الإيماءة
        
    • بإيماءة
        
    • كبادرة
        
    • إنها إشارة
        
    Eine liebevolle Geste für ein Mädchen, das so viel Gewalt entfacht hat. Open Subtitles ماذا يفعلون له؟ بادرة لطيفة لأجل فتاة تسببت بكل هذا العنف
    Ich dachte, da du dich damals so schäbig benommen hast, dass es eine aufmerksame Geste von mir wäre, wenn ich ihr zu Ehren diese Party gebe. Open Subtitles وأنا فكرت نظراً للطريقة الفظة .. التى تعاملت بها معها فإنها ستكون بادرة طيبة ..
    Er hat es allein ausgeheckt... und zwar als eine Art verdrehte romantische Geste. Open Subtitles اعتقد انه فعل ذلك على يده تشبه نوع من لفتة رومانسية الملتوية.
    Wir müssen unsere Lust einer einzigen Geste unterordnen. Open Subtitles يجب علينا تقييد الدوافع لدينا لفتة واحدة.
    Diese Geste wird mithelfen, das Vertrauen in die Fähigkeit des multilateralen Handelssystems und der Welthandelsorganisation, auf die Bedürfnisse aller ihrer Mitglieder einzugehen, wieder herzustellen. UN وستساعد تلك البادرة على إعادة بناء الثقة في قدرة النظام التجاري المتعدد الأطراف ومنظمة التجارة العالمية على التعبير عن احتياجات جميع أعضائها.
    Ich habe heute jedes Wort, jede Geste, jede unwillkürliche Reaktion von den 23 Verdächtigen studiert. Open Subtitles قضيت اليوم أراقب كل كلمة, كل إيماءة كل ردة فعل لاإرادية من هؤلاء الـ23
    Es wäre eine nette Geste, mit ihr auszugehen. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون بادرة طيبة إذا طَلبتَ الخروج معها
    Eine nette Geste. Ich glaube, sie müssen bald hier sein. Open Subtitles إنها بادرة لطيفة للغاية, أعتقد أنهم من المفترض أن يصلوا هنا قريباً
    Mit einer kleinen Geste hätte ich das Etikett entfernen können und zu beginnen, an diese Illusion zu glauben. Open Subtitles ومع ذلك، كل ما يتطلبه الأمر بادرة جهد مني إلى الإقلاع عن العلامة وتبدأ إلى الاعتقاد في الوهم.
    Aber vorher möchte ich einen kleinen Beitrag leisten eine letzte Geste für die Leute, die mir so viel und von denen ich so viel genommen habe. Open Subtitles ولكن قبل رحيلى, اتمنى ان اترك مساهمة صغيرة منى بادرة نهائية من النية الحسنة لهؤلاء الناس فى الكوكب الذين اعطونى أكثر مما أخذوا منى
    Ich denke, es wäre einfach eine nette Geste von dir. Open Subtitles إنها كلمة قوية امم, أنا اعتقد فقط بأنها ستكون لفتة طيبة من جانبك
    Betrachte es als Geste des Respekts fiir deinen wertvollen Beitrag... zu diesem Geschéft bisher. Open Subtitles لفتة إحترام لمساهمتكَ القيّمة في هذا العمل حتى الوقت الحاضر
    Was, wenn er gibt ihr die Blumen in dieser schönen Geste ihre Ehre? Open Subtitles ماذا لو اعطاها الازهار فى لفتة جميلة تكريما لها ؟
    Durch solch eine verrückte Geste wollen Sie sich wohl als unzurechnungsfähig darstellen. Open Subtitles بمحاولة تحدّي المحكمة وبمثل هذه البادرة واضحة الجنون هل تأمل أن تدفع بالاختلال العقلي؟
    Meine Geste, eine Geste des Begehrens, hatte sie als tröstliche Geste missverstanden. Open Subtitles البادرة التي اعتبرها نابعة من الرغبة تقبّلتها هي كبادرة مواساة.
    Deshalb lebt diese Geste meiner Mutter durch viele Generationen weiter. TED و بذالك تمتد إيماءة والدتي عبر عدة أجيال.
    Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste. TED أي إيماءة بيديك، إنها تلتقط هذه الحركات.
    Weißt du was? Ich glaube, ich muss deine großzügige Geste leider ausschlagen. Open Subtitles أعتقد أني سأرفض بادرتك العظيمة.
    (HOBSON LACHT) Aber vergiss die Sorgen und erfreue dich an dieser extravaganten Geste. Open Subtitles ولكن انسي القلق وتمتعي بتلك اللفتة الباهظة
    Und ich danke dir für diese Geste. Aber ich habe hier alles, was ich will. Open Subtitles و أقدر المبادرة ، لكننى لدى كل ما أريد هنا تماما
    Es ist so eine Art Geste. Open Subtitles نعم, انها مبادرة انه كمثل انا وريجينا عندما نتواعد
    Das ist bloß ein Geschenk, nichts Protziges, nur eine Geste, um zu zeigen, dass ich an Sie denke. Open Subtitles لقد أعطيتك مجرد هدية لا شيء يدعوني إلى الإفتخار أو التكبر فقط إيماء لأخبرك ... أني فكرت فيك
    Oder sah er die großzügige Geste einfach nicht? Open Subtitles أم أنه قد فشل سهوا فى فهمه لتلك الإيماءة الإجتماعية السمحة؟
    Wir selbst müssen es beenden, mit einer großen Geste. Open Subtitles علينا أن نختمه بشروطنا بإيماءة عظيمة
    Als abschließende Geste haben wir heute morgen diese Armbänder an Sie alle verteilt. TED وهكذا كبادرة أخيرة وزعنا هذه الأساور لكم جميعاً هذا الصباح.
    Es ist eine unbewusste Geste, die etwas ganz Spezielles bedeutet. Open Subtitles إنهُ يقصد شيء آخر. إنها إشارة لا إرادية، تهدف لمعنى خاص...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more