Du glaubst Gerüchten, Genosse. Es gibt keinen Typhus in der Stadt. | Open Subtitles | أنت تستمع إلى روماجورس لا يوجد تيفوس في مدينتنا هنا |
Wir waren in Ostindien. - Es gibt keinen besseren Kerl. - Sind Sie in Ostindien gewesen? | Open Subtitles | ــ أثبت لك أنه لا يوجد شخص أفضل منه ــ كنت موجوداً في مشرق الهند؟ |
Es gibt keinen einzigen Industriekonzern oder sonst ein Unternehmen auf der Welt, | Open Subtitles | ليس هناك شركة صناعية على الأرض ليست مؤسسة من أي نوع |
Es gibt keinen Ausweg von diesem Planeten. Das war die Notsicherung. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة للخروج من الكوكب تلك كانت خطة الأمان |
Es gibt keinen anderen Weg, Feedback in Echtzeit zu erhalten. | TED | لا أعتقد أن هناك أي وسيلة أخرى للحصول على ردود فعل فورية على هذا النحو. |
Deshalb konnten die Hellseher den Vulkanausbruch nicht sehen, es gibt keinen. | Open Subtitles | لهذا لا يستطيع العرافون رؤية البركان لا يوجد أي بركان |
Anya, es gibt keinen, den du nicht auf die Palme bringst. | Open Subtitles | آنيا لديّ أيمان بكِ لا يوجد طريقة يمكنك بها اغضابه |
Es gibt keinen Besseren da draußen. Das wissen Sie genau, Lieutenant. | Open Subtitles | لا يوجد هدف أفضل في الخارج تعرف هذا أيها الملازم |
Es gibt keinen Ort auf diesem Planeten, wo das Ding uns nicht findet. | Open Subtitles | لا يوجد مكان على هذا الكوكب لا يستطيع هذا الشئ قتلنا فيه. |
Ja, aber okay, es gibt keinen Bus oder kein Taxi, okay! Wir stecken hier fest, ja? | Open Subtitles | طيب، ولكن لا يوجد هناك باص أو تاكسي حسنا، نحن عاجزون عن فعل شئ، صح؟ |
Es gibt keinen leichten Weg, es zu sagen, also sage ich es einfach: | Open Subtitles | ليس هناك طريقة سهلة لأخبرك بهذا لا سأقول هذا رأيتك هذا الصباح |
Wir fahren nach Long Beach? Nein, natürlich nicht. Es gibt keinen Cousin Leo. | Open Subtitles | لا بالطبع لا، ليس هناك إبن عمي ليو و ليس هناك جلسة |
Es gibt keinen Grund denselben Weg zurückzugehen, den wir schon gegangen sind. | Open Subtitles | ليس هناك منطق في الاستمرار بفحص نفس المناطق التي فحصناه للتو |
Hört zu, es gibt keinen Grund dazu, das ernst zu nehmen, oder? | Open Subtitles | ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟ |
Es gibt keinen Moment zwischen menschlichen Wesen, den ich nicht aufzeichnen kann und es gibt keine Methode, die ich nicht herausfinden kann. | Open Subtitles | ليست هناك أي لحظة في حياة البشر أعجز عن تسجيلها و ليس هناك وسيلة أعجز عن فهمها |
Es gibt keinen Zeugen. | Open Subtitles | أين ذاك الشاهد الذي كنت تتحدث عنه؟ ليس هناك أي شاهد، أصغِ إليّ الآن |
Es gibt keinen Grund die besagt dass die Architektur zurückschrecken sollte und diese trügerische Welt des Einfachen darbieten sollte. | TED | لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا |
Es gibt keinen Phil-Ochs-Song, der dafür sorgt, dass eine Bewegung am Leben bleibt oder ein Streik weitergeht. | Open Subtitles | من الذي يقبل بنفسه محولاً من أغنية لم يعد هناك أغنية فيل أوتش التي ستبقي الحركة متحركة و الدابة العاقلة عاقلة |
Wie kann das sein? So ist es nun. Ich bin eine wertlose Person, und es gibt keinen Buddha, keinen Maitreya, und alles ist völlig hoffnungslos. | TED | كيف سيتم هذا؟ يال حالي، أنا شخص عديم الفائدة لا وجود لبوذا ، ولا للمايتريا وكل شيء بلا أمل |
Es gibt keinen einzigen Eintrag bezüglich der Silos, bestrahlter Isotope, oder Ionosphären-Partikel-Strahler. | Open Subtitles | لا وجود لأي سجل واحد ... سواء عن المستودعات أم عن النظائر المشعه أم الأشعة الجزيئية |
Es gibt keinen Schulunterricht, die meisten Geschäfte haben geschlossen und kein Zug fährt. | TED | فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك. |
Es gibt keinen Grund zu glauben, dass es in diesem viel grösseren Raum keine extrem wunderbaren, lohnenden Daseinszustände gäbe. Vielleicht solte, die weit über unseren wildesten Fähigkeiten liegen, es uns überhaupt vorzustellen oder zu träumen. | TED | ليس هناك سبب واحد يَدْعُنا نصدّق أنّ ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكيْنونة ذات الأهميّة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، ولو لمجردّ التخيّل أو الُحلُم بها. |
Es gibt keinen Grund, warum seine Frau überall Schulden macht. | Open Subtitles | فبالتالي لايوجد أي سبب لايوجد أي سبب حقير لأن تذهب زوجته وتستدين أموال من الناس |
Ich wiederhole: Es gibt keinen Grund für Sie, hier jetzt zu landen. | Open Subtitles | أكرر، ليس ثمة سبب يدعوكم للهبوط في هذا الموقع وفي هذا الوقت |
Ich gebe Ihnen mein Wort. Es gibt keinen Krieg. | Open Subtitles | يُمكنك أن تنشر كلمتى هذه لن تكون هناك حرب |
Es gibt keinen Grund. Keinen Grund. | Open Subtitles | ليس هُناك سبباً , يا عزيزى . ليس هُناك سبباً على الإطلاق |
Es gibt keinen Grund, warum nicht all Ihre Gespräche so sein sollten. | TED | لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها. |
Es gibt keinen Platz an den du sie bringen kannst, wo sie ihrem schicksal entflieht. | Open Subtitles | لا يوجد اي مكان تأخذها اليه يستطيع ان يحميها من قدرها |