Es geht nicht nur darum, das Warren Buffet im letzten Sommer bei dieser historischen Tat so überaus großzügig war. | TED | ليس فقط أن وارن بافت شخص كريم جداً بتصرفه التاريخي في الصيف الماضي |
Mutig, großzügig, freundlich. Voller Würde... | Open Subtitles | شجاع كريم لطيف يمتلك كل كرامة و رجولة الرجل المسيحى |
Uns Homo sapiens -- und sapiens ist hier großzügig ausgelegt -- gibt es seit etwa einer Viertelmillion Jahren. | TED | تواجدنا كهومو سابين ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ لحوالي ربع مليون سنة. |
Sie müssen aber auch großzügig sein. | TED | ولكن عليك القيام بأمور أخرى يجب أن تكون كريماً. |
Ihre Spende war sehr großzügig. Sie saniert unsere Finanzen auf geraume Zeit. | Open Subtitles | التبرع كان أكثر من سخي سيبقي مدرستنا على المسار لبعض الوقت |
Das ist großzügig, mehr als ich verdiene. Soviel hab ich nicht erwartet. | Open Subtitles | هذا كرم عظيم ، أكثر مما أستحقه توقعت أقل من هذا |
Zum Beispiel werden Männchen, die eine Kampagne machen um den Anführer zu entthronen, was zwei oder drei Monate dauern kann, in denen sie alle Koalitionen in der Gruppe testen, auch sehr großzügig. | TED | فعلى سبيل المثال الذكور الذين يقومون بحملات للإطاحة بحاكم ما، الأمر الذي ربما يحتاج شهرين أو ثلاثة حيث يجربون كل أنواع التحالفات في المجموعة، وهم أيضاً يصبحون كرماء للغاية. |
Aber, aber. Sei großzügig. Wir müssen lernen, unser Vergnügen zu teilen. | Open Subtitles | هيا , تعال ,كن كريما يجب أن نتعلم أن نتشارك متعتنا |
Was Ihre Frau betrifft, rate ich Ihnen, so großzügig zu sein, dass es Ihnen vielleicht den Schlaf raubt. | Open Subtitles | بشأن زوجتك سوف أجادلك أن تكون كريم حتى لحظة التعرق الليلي |
Das ist sehr großzügig von dir, aber ich lehne das Angebot ab. | Open Subtitles | يالك من كريم ولاكن لا اريد ضيافتك لا اريد ان اخذ الافضلية عليك |
Du bist so großzügig und so freundlich und unglaublich im Bett. | Open Subtitles | أنت كريم ورحيم جداً، وأنت مدهش في السرير. |
Aber sie können sehr großzügig mit ihren Spenden sein. | Open Subtitles | لكنّ يمكن للمجتمع أن يكون كريم جداً بمساهماته. |
Clyde Fletchers Frau war großzügig. | Open Subtitles | من أعطاك هذه النافذة يا ديكون ؟ نافذة كلايد فليتشر سيدة كريمة ذات شخصية جذابة |
Sie war sehr großzügig. | Open Subtitles | وقد كانت كريمة جداً، قالت أنها ستعطيني راتب شهرين |
Der Käufer ist sehr großzügig. Und Sie können weiter hier wohnen. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ بأن المشتري كان كريماً معك |
Das wäre sehr großzügig... und hilfreicher, als Sie glauben. | Open Subtitles | ذلك سيكون كريماً جداً وأكثر مساعدة مما يتخيل |
Weihnachten sollte zu den Toten genauso großzügig sein, wie zu den Lebenden. | Open Subtitles | عيد الميلاد يجب أن يكون سخي للموتى كما الأحياء |
$100.000. 50.000 jetzt. Der Iceman ist großzügig. | Open Subtitles | مائة الف دولار, 50000 الآن ايسمان هو رجل سخي |
- Das Haus konnten wir uns leisten, weil mein Bruder so großzügig war. | Open Subtitles | هل كان ممكناً أن نشتري هذا المنزل بدون كرم أخي علينا ؟ |
Aufgrund unserer momentanen Situation sind wir gezwungen, ungewöhnlich großzügig zu sein. | Open Subtitles | بسبب وضعنا الراهن نحن مرغمون ان نكون كرماء جداً |
Seien Sie nicht zu großzügig, Monsieur Dantès. | Open Subtitles | يجب ان تكف عن ان تكون كريما مع العالم , سيد دانتيس |
Der Rat ruft die Mitgliedstaaten auf, umgehend großzügig auf den konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappell der Vereinten Nationen für 2001 zu reagieren, in dessen Rahmen bisher nur 16 Prozent der für den festgestellten Bedarf benötigten Finanzmittel aufgebracht wurden. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء. |
Sie werden für Ihre Vorträge bezahlt, und Ihr Gehalt wird großzügig ausfallen. | Open Subtitles | سيتم الدفع لك مُقابل خطاباتك وسيكون هُناك راتباً سخياً |
- Wir wollten Sie großzügig entschädigen. | Open Subtitles | لقد قدمنا لك تعويضا سخيا للأذى الذى تسببنا به |
Ich bin bei vielen Dingen großzügig, mein Freund, aber nicht hierbei. | Open Subtitles | أنا سخيّ ، في عدة أشياء ، صديقي لكن هذا ليس أحدهم |
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um Somalia humanitäre Hilfe zu gewähren, einschließlich Hilfe für die Hunderttausende von Vertriebenen, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese Einsätze großzügig zu unterstützen. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن على ضرورة تعزيز الجهود من أجل تقديم المساعدة الغوثية الإنسانية للصومال، بما في ذلك تقديم المساعدة لمئات الآلاف من المشردين، ويحث الدول الأعضاء على أن تبذل الدعم السخي لهذه العمليات. |
Wir werden die Namen der Familien öffentlich machen, die großzügig für diesen Bau gespendet haben. | Open Subtitles | سيعلم الناس أسماء الرجال من العائلات الذين قاموا بكرم للمساعدة في بناء تلك المستشفى |
Ich fühle mich großzügig, also, absolut, 100 % und ohne Zweifel, ficken Sie sich. | Open Subtitles | أشعر بالكرم كليّا، بلا شك اذهب لمضاجعة نفسك |
Die reichen Fanatiker, die vorher diese Art von Aktivitäten unterstützten, sind jetzt weniger großzügig. | TED | المتعصبين الأثرياء الذين كانوا سابقاً يرعون هذا النوع من النشاط الآن أصبحوا أقل كرماً |