Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. | UN | ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Ober- und Lederhaut an den Händen und Fingern ist abgebrannt, also keine Fingerabdrücke. | Open Subtitles | البشرة و الجلد على اليدين و الأصابع إحترقت، لذا لا يوجد بصمات. |
Und dann muss ich versuchen herauszufinden, wie ich diese zu Händen Gottes machen kann. | TED | لكي نستطيع ان نرى تلك الطرق التي تُمكننا من ان نصبح يدي الله |
Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. | Open Subtitles | لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها. |
Also hier bin ich mit tausend Schiffen und zwei guten Händen. | Open Subtitles | ها انا ذا، مع ألف السفن واثنين من أيد أمينة. |
Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه |
Du weißt, was man über Männer mit großen Händen und Füßen sagt. | Open Subtitles | ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة |
Sie sind Wachs in den Händen des wilden Dämons, der in ihnen schlummert. | Open Subtitles | فهن كالعجينة في أيدي الشيطان الشرير و الذي هو موجود فيهن جميعاً |
Ich lasse sie lieber versenken als in den Händen eines Piraten. | Open Subtitles | اُفضل أن تكون في قعر البحر لا في أيدي القراصنه |
Mit großen, kräftigen Händen und blauen Augen, die wilde Abenteuer versprechen. | Open Subtitles | كانت لديه أيدي قوية وعيون زرقاء تأخذك معهم لأقسي المغامرات |
Schauen Sie, Sie hätten mit leeren Händen im Gefängnis landen können. | Open Subtitles | إسمع ، ربما كان سينتهي بك المطاف بالسجن فارغ اليدين |
Nun wirken die vertrauten Möbelstücke riesig, die Böden biegen sich und Türklinken lassen sich nur mit beiden Händen bezwingen. | TED | الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق، إمالة طوابق، ومقابض أبواب تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين. |
Endlich. Ich habe den Titel von Nummer 1 in meinen Händen. Aaarrghh... | Open Subtitles | أخيراً، لقب الرقم واحد في يدي مع هذا الرباط، عبر جبهتي |
Aber in seinen Händen ist es besser aufgehoben als in meinen. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي |
Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. | Open Subtitles | لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها. |
Mit vier Händen wär es perfekt, was? | Open Subtitles | و سيكون الأمر رائعاً بأربع أيد. أليس كذلك؟ |
Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه |
Falls ich Hilfe brauche, würde ich jemanden mit zwei freien Händen suchen. | Open Subtitles | إذا كنتُ بحاجه إلى المساعدة فسأبحث عن من لدية يد إحتياطية |
Heute liegt die Hälfte des Reichtums der Welt in den Händen der reichsten 2 %. | Open Subtitles | اليوم نصف ثروات العالم بين ايدي ما لا يزيد عن اثنان بالمئة من السكان |
Allah erlaubt mir nicht den Abfall aus den Händen dieses Mannes anzunehmen. | Open Subtitles | لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا |
Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. | TED | وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء. |
Und ich hatte schon Angst, wir würden mit leeren Händen zurückkommen. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت قلقا من أننا قد نعود خاليي الوفاض |
Der Schmerz hatte sich vom Handgelenk zu den Händen, zu den Fingerspitzen, vom Handgelenk hoch zu ihrem Ellenbogen, bis fast ganz hoch zu den Schultern ausgebreitet. | TED | انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها |
um zu sehen, was meine Schwester beim Fall befallen hatte, und ich sah, dass sie schmerzhaft auf ihren Händen und Knien gelandet war, und auf allen Vieren auf dem Boden war. | TED | لأرى ما الذي أصاب شقيقتي التي سقطت واكتشفت أنها سقطتت بصورة مؤلمة على يديها وركبتيها على الأربعة على الأرض |
Sie halten hoffentlich ein Stück Pappe in Ihren Händen. | TED | في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية. |
Eine schlimme Vorstellung, dass das Land nicht in sicheren Händen wäre. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة |