ويكيبيديا

    "händen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أيدي
        
    • اليدين
        
    • يدي
        
    • الأيدي
        
    • أيد
        
    • يديه
        
    • يد
        
    • ايدي
        
    • يديّ
        
    • أيدى
        
    • الوفاض
        
    • اليد
        
    • يديها
        
    • أيديكم
        
    • أيدٍ
        
    Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. UN ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Ober- und Lederhaut an den Händen und Fingern ist abgebrannt, also keine Fingerabdrücke. Open Subtitles البشرة و الجلد على اليدين و الأصابع إحترقت، لذا لا يوجد بصمات.
    Und dann muss ich versuchen herauszufinden, wie ich diese zu Händen Gottes machen kann. TED لكي نستطيع ان نرى تلك الطرق التي تُمكننا من ان نصبح يدي الله
    Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. Open Subtitles لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها.
    Also hier bin ich mit tausend Schiffen und zwei guten Händen. Open Subtitles ها انا ذا، مع ألف السفن واثنين من أيد أمينة.
    Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. Open Subtitles نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه
    Du weißt, was man über Männer mit großen Händen und Füßen sagt. Open Subtitles ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة
    Sie sind Wachs in den Händen des wilden Dämons, der in ihnen schlummert. Open Subtitles فهن كالعجينة في أيدي الشيطان الشرير و الذي هو موجود فيهن جميعاً
    Ich lasse sie lieber versenken als in den Händen eines Piraten. Open Subtitles اُفضل أن تكون في قعر البحر لا في أيدي القراصنه
    Mit großen, kräftigen Händen und blauen Augen, die wilde Abenteuer versprechen. Open Subtitles كانت لديه أيدي قوية وعيون زرقاء تأخذك معهم لأقسي المغامرات
    Schauen Sie, Sie hätten mit leeren Händen im Gefängnis landen können. Open Subtitles إسمع ، ربما كان سينتهي بك المطاف بالسجن فارغ اليدين
    Nun wirken die vertrauten Möbelstücke riesig, die Böden biegen sich und Türklinken lassen sich nur mit beiden Händen bezwingen. TED الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق، إمالة طوابق، ومقابض أبواب تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين.
    Endlich. Ich habe den Titel von Nummer 1 in meinen Händen. Aaarrghh... Open Subtitles أخيراً، لقب الرقم واحد في يدي مع هذا الرباط، عبر جبهتي
    Aber in seinen Händen ist es besser aufgehoben als in meinen. Open Subtitles لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي
    Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. Open Subtitles لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها.
    Mit vier Händen wär es perfekt, was? Open Subtitles و سيكون الأمر رائعاً بأربع أيد. أليس كذلك؟
    Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. Open Subtitles نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه
    Falls ich Hilfe brauche, würde ich jemanden mit zwei freien Händen suchen. Open Subtitles إذا كنتُ بحاجه إلى المساعدة فسأبحث عن من لدية يد إحتياطية
    Heute liegt die Hälfte des Reichtums der Welt in den Händen der reichsten 2 %. Open Subtitles اليوم نصف ثروات العالم بين ايدي ما لا يزيد عن اثنان بالمئة من السكان
    Allah erlaubt mir nicht den Abfall aus den Händen dieses Mannes anzunehmen. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. TED وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء.
    Und ich hatte schon Angst, wir würden mit leeren Händen zurückkommen. Open Subtitles ‫وأنا الذي كنت قلقا ‫من أننا قد نعود خاليي الوفاض
    Der Schmerz hatte sich vom Handgelenk zu den Händen, zu den Fingerspitzen, vom Handgelenk hoch zu ihrem Ellenbogen, bis fast ganz hoch zu den Schultern ausgebreitet. TED انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها
    um zu sehen, was meine Schwester beim Fall befallen hatte, und ich sah, dass sie schmerzhaft auf ihren Händen und Knien gelandet war, und auf allen Vieren auf dem Boden war. TED لأرى ما الذي أصاب شقيقتي التي سقطت واكتشفت أنها سقطتت بصورة مؤلمة على يديها وركبتيها على الأربعة على الأرض
    Sie halten hoffentlich ein Stück Pappe in Ihren Händen. TED في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية.
    Eine schlimme Vorstellung, dass das Land nicht in sicheren Händen wäre. Open Subtitles أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد