"hör nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تستمعي
        
    • لا تستمع
        
    • لا تتوقف
        
    • لا تسمع
        
    • لا تصغ
        
    • لا تصغي
        
    • لا تنصت
        
    • لاتستمع
        
    • لاتستمعي
        
    • لا تستمعى
        
    • لا تصغِ
        
    • لا تنصتي
        
    • لا تتوقّفي
        
    Hör nicht auf das, was Sir William sagt. Hör auf keinen von ihnen. Open Subtitles لا تستمعي إلى كل شيء يقوله , لا تستمعي إلى أيًا منهم
    Camilla, Hör nicht auf ihn! Warum sollte ich so etwas tun? Open Subtitles لا تستمعي له يا كاميلا لماذا افعل شيء كهذا ؟
    Hör nicht auf sie. Man ist, was man isst. Open Subtitles لا تستمع اليها،ألا تعرف انهم يقولون أنت مـا تأكل.
    Wenn du sauer sein willst, dann sei sauer, aber bitte Hör nicht auf, mit mir zu reden. Open Subtitles أعلم أنك ستغضب لكن رجاءاً لا تتوقف عن التحدث إلي
    Hör nicht hin! Das nimmt kein Ende. Er hat Philosophie studiert. Open Subtitles لا تسمع وإلا لن يتوقف إنه دكتور في الفلسفة
    - Hör nicht hin! - Er bleibt in der Maschine! Open Subtitles ــ لا تصغ إليه ــ سيبقى على الطائرة
    Hör nicht auf ihn. Er bewegt sich auf einer moralischen Ebene, die weit über deiner liegt. Open Subtitles لا تصغي إليه ، إنه يسير بخطة أخلاقية بخارجنطاقناظرينا.
    Hör nicht auf ihn. Er weiß, dass er sowieso tot ist. Open Subtitles لا تنصت إليه، فإنّه عليم بكونه هالكًا في مطلق الأحوال.
    Hör nicht auf ihn. Er ist mein Bruder. Er ist ein Idiot. Open Subtitles لا تستمعي إليه ، انه أخي انه احمق ، أعلم ذلك
    Hör nicht auf ihn. So toll ist dein Körper nicht. Open Subtitles لا تستمعي إليه, عزيزتي جسدكِ ليس بذاك الجمال
    Hör nicht auf diesen Wahnsinnigen. Lass dir das noch mal durch den Kopf gehen. Open Subtitles لا تستمعي لهذا المجنون دعينا نتمعّن هذا جيداً
    Süße, Hör nicht auf diese Kinder. Open Subtitles حبيبتي، لا تستمعي إلى أولئك الأطفال. إنهم حمقى.
    Hör nicht auf das Fernsehen. Hier ist dein Zuhause, OK? Open Subtitles لا تستمع إلى ما يقال في التلفزيون هذا منزلك، هل تسمعني؟
    Hör nicht auf diese hasenzähnigen Hinterwädler. Open Subtitles لا تستمع لهؤلاء القرويين أصحاب الأسنان البارزة
    Und zwar nicht die normalen Jordans. Die mit Lederbesatz an der Seite, aus denen die Pisse nicht rausläuft. Hör nicht auf sie, Mike. Open Subtitles و تراها و هي تتبول لا تستمع لهم مايك, العلاقات أجمل من ذلك
    Ich werde das wirklich vermissen. Das fühlt sich so gut an. Mehr, mehr, Hör nicht auf. Open Subtitles تيد هذا جيد جداً المزيد، المزيد، لا تتوقف
    Hör nicht auf diese Scheißärzte. Open Subtitles اسمع يا بينز سولي معروف لا تسمع شيقلونلك الدكاترة
    Hör nicht auf sie, Baby. Die Lunchbox ist sexy. Open Subtitles لا تصغ إليها يا حبيبي علبة الغداء مثيرة
    Nein, sieh mich an. Nein, Hör nicht auf sie. Ok? Open Subtitles لا ، أصغي إليّ، كلاّ ، لا تصغي إليها ، أتفقنا؟
    Hör nicht auf ihn. Er ist ein Monster, er würde alles sagen. Du weißt, dass er das würde! Open Subtitles لا تنصت إليه، إنّه متوحّش، وسيقول أيّ شيء، تعلم أنّه سيفعل.
    Hör nicht auf sie, Erzengel. Open Subtitles لاتستمع اليها,جوريل أنا اعرفها
    Jessi, bitte Hör nicht mehr auf ihn. Open Subtitles جيسي , أرجوكِ لاتستمعي له بعد الآن
    Du sagtest: "Hör nicht auf mich." Ich dachte, das war ernst gemeint. Open Subtitles قلت لا تستمعى إلى ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى
    Mach Deine Augen zu, Baby. Hör nicht auf Deinen Vater. Open Subtitles سدّ أذنيك، صغيري، لا تصغِ لأبيك
    Hör nicht auf mich. Ich weiß nicht, was dir und Big gut tut. Open Subtitles لا تنصتي إلي, ليست لدي أي فكره عما هو جيد لك و"بيغ"
    Du bist wahnsinnig sexy. Hör nicht auf. Open Subtitles ليس أمراً مثيراً لكن لا تتوقّفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more