"haben eine" - Translation from German to Arabic

    • لديهم
        
    • لديها
        
    • لديهما
        
    • لدينا تصريح
        
    • لدينا شركة
        
    • لدينا علاقة
        
    • لدينا قائمة
        
    • لدينا موعد
        
    • هنا لدينا
        
    • توصلنا إلى
        
    • رقم من سبع خانات
        
    Was Wissenschafter also tun, sie haben eine Hypothese, die möglich scheint, und beginnen damit. TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Sie haben eine Prognose für den Pro-Kopf-BIP der nächsten 5 Jahre. TED لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
    Die haben eine neue Tussi. Das wird bestimmt lustig. - Ich hab keine Lust. Open Subtitles هيا بنا ، سمعت ان لديهم فتاة جديدة في الشمال ، لنذهب ونستمتع
    Die Sorals, sie haben eine Farm in der Nähe von Puyanne. Open Subtitles السورال , لديهم مزرعة بقرب بيوان أنا صديقة أبنتهم أليكس
    Leute, sie haben eine gezielte Luftleitung, die direkt runter in den Keller geht. Open Subtitles يا رفاق ، لديهم خطّ مخصص للهواء يذهب مباشرة إلى الطابق السفلي
    Ich versichere Ihnen, gnädige Frau, die Indianer haben eine Seele, falls jemand von uns eine hat. Open Subtitles أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده
    Die Dinge zwischen dir und Katherine haben eine Tendenz, sich selbst zu erledigen. Open Subtitles الاشياء التي بينك وبين كاثرين لديهم ميل إلى العمل على انفسهم خارجا
    Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben. TED لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
    Sie haben eine Art Mittel, die sie auf einem Stück Huhn oder Fisch streichen können, und es sieht dann aus wie Rind. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Viele dieser Arbeiter haben eine Lebenserwartung von gerade mal 50 Jahren. TED والكثير من اولئك العمال متوسط العمر لديهم هو 50 سنة فقط
    Auch Tiere schlagen sich mit diesen Problemen herum, doch sie haben eine weniger komplizierte Herangehensweise. TED الحيوانات تتصارع من أجل ذات القضايا أيضا، ولكن لديهم طريقة مباشرة أكثر للتعامل مع هذه الأشياء.
    Sie haben eine traurige Todesrate von ein bis zwei Kindern pro Frau. TED لديهم معدل وفيات محزن من طفل إلى طفلين لكل امرأة.
    Ich glaube, dass die gegenwärtigen und zukünftigen Anführer Afrikas eine unglaubliche Gelegenheit haben eine große Renaissance auf dem Planeten voranzubringen. TED أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة
    Sie haben eine fundierte Meinung, aber sie verändert sich so rasant, dass auch die Experten kaum noch wissen, was gerade los ist. TED لديهم رأي مستنير، لكنه يتغير بسرعة لدرجة أن الخبراء لا يعلمون ما يجري بالضبط.
    Die Gesundheitsministerien von Chicago und New Orleans haben eine wichtige Rolle eingenommen. TED إدارات شيكاغو و نيو أورليانز الصحية، لديهم دور كبير جداً في هذا.
    Sie haben eine Wildheit und eine Freiheit von der ich glaube dass sie das Fundament eines neuen Paradigmas ist. TED لديهم من الضراوة والحرية التي أعتقد أنها أساس النموذج الجديد.
    Sie haben eine unheilbare Krankheit. Ihre Mutter ist gerade gestorben. Sie haben ein behindertes Kind und können nicht darüber sprechen. TED في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر،
    Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise. TED الاديان لديها موقف اكثر عقلانية تجاه الفن
    Beide haben eine Eigelb-Butter-Basis. Open Subtitles ‫لديهما مكونين أساسيين ‫هما صفار البيض والزبدة
    Wir haben eine legale vollziehende Befugnis. Open Subtitles لدينا تصريح تنفيذى قانونى
    Damian und ich haben eine Hedgefonds-Firma, die in den letzten Jahren ganz gut lief. Open Subtitles داميان و أنا لدينا شركة أستثمار محدودة و كانت تقوم بعمل بشكل جيد في في السنوات القليلة الماضية
    Wir haben eine unglaubliche Verbindung und ich habe gelernt, wie wichtig es ist, offen und ehrlich zu kommunizieren. TED لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق.
    Wir haben eine Warteliste für Operationen im "Cigarral". Open Subtitles لدينا قائمة إنتظار للعمليات في جريدة الـ "سيجارال".
    Diese Ladys und ich haben eine Verabredung mit dem Schicksal. Open Subtitles لدينا موعد أنا وهذه السيّدات مع القدر
    So ist es also. Wir haben eine Situation, in der grundlegende Bestimmungen zu Integrität, Rechenschaft und Transparenz verworfen wurden. TED لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً.
    Aber wir haben eine Vereinbarung zum Klimawandel erreicht. TED و لكننا توصلنا إلى إتفاق بشأن تغيرات المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more