"haben kein" - Translation from German to Arabic

    • لا نملك
        
    • لا يملكون
        
    • ليس لديهم
        
    • لا تملك
        
    • ليست لدينا
        
    • لقد نفذ
        
    • لقد نفذت
        
    • ما عِنْدَنا
        
    • لَيْسَ لَكَ
        
    • ليس لهم
        
    • لا يوجد لدينا
        
    Wir haben kein System um sicherzustellen, dass Menschenrechte und Würde nicht angetastet werden. TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    99 Prozent der Menschen dort haben kein Auto. TED تسع و تسعون بالمئة من قاطني هذا الحي لا يملكون سيارات.
    Die Tollaner haben kein Raumschiff, das schnell genug oder nah genug dran ist. Open Subtitles تولان ليس لديهم مركبات فضائية سريعة أو قريبة بما يكفي للوصول إليهم
    Sie haben kein Recht, ihr ihre Tochter vorzuenthalten. Open Subtitles لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها
    Wir haben kein Problem damit, in diesem Sinne über Wahrheit und Schönheit zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق.
    Die Batterie ist tot, und wir haben kein Benzin, kein ÖI und Wasser. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    Wir haben kein Bier mehr, wir haben kein Eis mehr. Open Subtitles لقد نفذت عندنا البيرة , وكذلك الإرز
    Und wir haben kein Geburtsrecht, diese Energie so schnell zu verbrauchen, wie wir es im Moment tun. Und es wäre großartig, wenn wir einen Weg finden könnten um unseren Energieverbrauch erneuerbar zu machen, TED ونحن لا نملك الحق على استهلاكها بهذه السرعة، على ما أظن ومن العظيم لو تمكنا من صناعتها بنفس السرعة
    Wir könnten ihn bezahlen, aber wir haben kein Geld. Open Subtitles أقصد , يُمْكِنُ أَنْ نَدْفعَ له لَكنَّ لا نملك المال
    Am besten lässt sich ein Mensch da übers Wasser entführen, aber wir haben kein Boot und machen es vom Land aus. Open Subtitles أفضل طريقة لإخراج شخص من مكان كهذا، تكون من خلال الماء، ولكن لا نملك قارب لذا سنذهب براً.
    Aber wir haben kein Geld. Die ganze medizinische Ausrüstung. Open Subtitles ولكننا لا نملك المال، أنت تعلمين ونقل كل معداتك الطبية إلى هناك
    Junge Landwirte wie Saminu haben kein Geld, um Geräte zu kaufen, und dann, zusammen mit ihrer harten Arbeit, erfolgreich zu sein. TED المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين.
    Einige Menschen haben kein Vertrauen in dieses Land. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يملكون الثقـة في هذا البلد
    Viele von meinen Kindern haben kein Geld. Sie haben keine Autos. Open Subtitles العديد من الأولاد، لا يملكون لا المال ولا السيّارة
    80 Prozent der Menschen auf der Welt haben kein sicheres Lebensmittelnetz TED 80 بالمئة من الناس في العالم ليس لديهم شبكة امداد طعام آمنة.
    Sie haben kein Problem damit, uns Kunst zu erklären. TED ليس لديهم مشكله في اخبارنا مالذي يعنيه الفن
    Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. TED إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك.
    Sie sagt, Sie haben kein Geld mehr. Open Subtitles كلهم هناك, هى تقول أنك لا تملك المزيد من المال يارجل
    Sie haben kein Problem damit, wie ich meinen Job mache. Open Subtitles أنت لا تملك مشكلة مع الطريقة التي أعمل بها،
    Also schön, wir haben kein besseres Zimmer, außer Sie bauen eins, und eine Schlampe zu sein wird daran auch nichts ändern. Open Subtitles ليست لدينا غرفة أفضل ما لم تبني واحدةً، وتصرّفك كساقطة لن يغيّر ذلك
    Schatz, wir haben kein Dörrfleisch mehr. Open Subtitles عزيزتي ؟ لقد نفذ منا اللحم المقدد
    Mist, wir haben kein Mineralwasser mehr. Open Subtitles تبا .. لقد نفذت الصودا
    Nein. Wir haben kein Haus in Tahoe. Open Subtitles لا، نحن ما عِنْدَنا a مكان في Tahoe.
    - Sie haben kein Recht, hier zu sein. - Schwachsinn! Open Subtitles لَيْسَ لَكَ حقُّ الّذي تكُونُ هنا كلام فارغ
    Sie haben kein Anrecht auf unser Wasser, aber wir wollen ihnen helfen. Open Subtitles ليس لهم أي حق قانوني في مياهنا، لكنّنا نحاول مساعدتهم.
    Wir haben kein 30-Kaliber Maschinengewehr an diesem Posten. Open Subtitles لا يوجد لدينا بنادق آلية عيار 30 مم في هذا الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more