"hatten" - Translation from German to Arabic

    • كان
        
    • يكن
        
    • كنا
        
    • حظينا
        
    • كَانَ
        
    • وكان
        
    • كانا
        
    • يملكون
        
    • حصل
        
    • حظيت
        
    • مارست
        
    • مارسنا
        
    • قضينا
        
    • كانَ
        
    • كانت
        
    Wir hatten Kenntnisse über den elektomechanischen Wirkungsgrad und konnten so den aerodynamischen Wirkungsgrad berechnen. TED كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية.
    Andere hatten wirklich große Angst sich anzustecken und gingen nicht einmal an unserem Haus vorbei. TED البعض الآخر كان يخاف من العدوى، ولم يتجرؤوا حتى على المرور من أمام منزلنا.
    Am Tag seiner Markteinführung hatten sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal. TED كان لديهم يوم إطلاقه ملحق ضم 12 صفحة في وول ستريت جورنال.
    Sie waren etwas unglücklich mit der Aufgabe, weil wir so etwas noch nie zuvor gemacht hatten und sie wussten nicht genau, wie sie vorgehen sollten. TED ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به
    Alle anderen hatten das einfach angenommen und wir wussten es, weil wir damit arbeiteten. TED الجميع كان يفترض أنّه كان كذلك، وكنّا نعرف ذلك لأنّنا كنّا نعمل معه.
    Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. TED حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي.
    Zuerst sehen wir den schwarz-weißen Bordstein, was praktisch ist, weil wir das schon vorher gesehen hatten. TED أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا.
    Und diese Besprechungen hatten denselben Effekt und dauerten nicht einmal zwanzig Minuten. TED و كان لهذه الاجتماعات تأثير حين تدوم أقل من 20 دقيقة.
    Wir hatten also schwarze, weiße und andere Studenten, die dort studierten. TED وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة.
    Das Büro arbeitete mit einer Schule, und sie hatten ein altes viktorianisches Schulgebäude. TED كان المكتب يعمل مع إحدى المدارس، وكان لديهم مبنى مدرسة فيكتوري قديم.
    Daher hatten wir ein Fass wie dieses in unserem Keller. Darin waren Konservendosen und Wasser. TED لهذا السبب كان لدينا مثل هذا البرميل في الطابق السفلي، مليء بعلب الطعام والماء.
    Die hatte ein paar Monate zuvor eine Leiche in einem solchen Anzug gefunden und sie hatten keine Ahnung, wer diese Person war. TED بضعة أشهر من قبل، وجدوا جثة أيضا، في بذلة مشابهة، و لم يكن لديهم أي فكرة عمن كان ذلك الشخص.
    Es war schwer für sie, aber sie waren zuversichtlich, hatten Hoffnung. TED واجهوا وقتا صعبا، ولكنهّم كانوا مفعمين بالإيجابية، كان لهم أمل.
    Wir hatten keine Presse. Es kamen also nur Leute vorbei, die sich zufällig im Museum befanden, sie sahen uns und diese komischen Lichter. TED لم تكن هناك تغطية صحفية، لذلك فإن كل من صادف قدومه إلى المتحف ذلك اليوم كان يجدنا محاطين بهذه الأضواء المجنونة.
    Die alten Griechen hatten eine tolle Idee: Das Universum ist simpel. TED كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط.
    YV: Sehr aufregend, aus persönlicher Sicht, und sehr enttäuschend, denn wir hatten die Gelegenheit, mit der Eurozone ein Neuanfang zu machen, TED يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو.
    Hamas Parteimitglied: Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. TED أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين.
    Über die nächsten Jahre hatten Pete und ich unsere Höhen und Tiefen. TED لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل
    Keiner hatte je ein physisches Fitnessprogramm für sie ausgearbeitet und sie hatten keinerlei Sportausrüstung. Open Subtitles لا أحد و ضع لهم برنامج لياقةِ طبيعية، وما كَانَ عِنْدَهُمْ أجهزةُ رياضيةُ.
    Seitdem bekamen wir 500 Gehirne und stellten fest, dass davon über 300 CTE hatten. TED ومن وقتها، حصلنا على 500 دماغ وكان أكثر من300 منها مصابه بإرتجاج المخ.
    Gene und Gail fingen sofort an Koreanisch zu lernen, als sie meinen ersten Brief erhalten hatten. TED جين و جال كانا قد شرعا في تعلم اللغة الكورية منذ أن وصلهما خطابي الأول.
    Der Angriff diente nur dazu, denen Nahrung zu nehmen, die alles hatten. Open Subtitles الهجوم كانت فقط من أجل الطعام من الذين كانوا يملكون الكثير
    in dem die Aktivität in die Höhe schoss. Wir hatten diesen breiten Fleck, die Nebenhirnrinde TED وقد حصل فيها نشاط كبير ولدينا هذا القطاع الذي يدعى قشرة الفص الجبهي الوحشي
    Wiedersehen, Sir. Hoffentlich hatten Sie einen schönen Flug. Open Subtitles وداعا يا سيدي، أتمنى بأنك قد حظيت برحلة رائعة
    Und wie viele Partner würden Sie sagen, hatten Sie seit Ihrem ersten Mal? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين تعتقدين انك مارست الجنس معهم منذ ان بدأت؟
    Erinnere Dich an letztes Jahr Thanksgiving, wo wir 7x Sex hatten? Open Subtitles تتذكرين عيدالشكر في السنة الماضية؟ عندما مارسنا الجنس سبع مرات؟
    Gerade gestern machten wir unsere Familienbesprechung und hatten vereinbart, an Überreaktionen zu arbeiten. TED بالأمس فقط، قضينا اجتماعنا العائلي، وقد صوّتنا للعمل فيما يخّص مسألة المبالغة.
    hatten Sie den Eindruck, es machte dem Angeklagten Spaß in diesem Film mit seiner Freundin aufzutreten? Open Subtitles هل كانَ واضحاً لك أن المدعى عليه كانَ يستمتع بهذا مع صديقته فى الشريط ؟
    Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten. UN والتمست المفوضية مشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لأن التحقيقات السابقة كانت “غير حاسمة”.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more