"heirat" - Translation from German to Arabic

    • زواج
        
    • زواجك
        
    • بالزواج
        
    • نتزوج
        
    • تزوجت
        
    • الزواج
        
    • زواجنا
        
    • زواجه
        
    • تزوجنا
        
    • تتزوج
        
    • واختيار
        
    • زواجي
        
    • والزواج
        
    • زواجى
        
    • زواجها
        
    Zuerst dachte ich, Ihr würdet verschont, wegen der Heirat Eurer Tochter. Open Subtitles في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك
    Das ist eine Heirat zwischen Gleichen, voranrückend an ein System, das vereinbar ist mit einer alten meschlichen Geisteshaltung. TED أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدماً تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة.
    Also, waren sie zum zeitpunkt ihrer Heirat mit monsieur grandfort in den angeklagten verliebt? Open Subtitles أذن هل كنتِ تحبين فى وقت زواجك من السيد جرانوفرت ؟
    Verspreche ich ihm die Heirat mit dem Mündel des Königs, hilft mir das. Open Subtitles إذا استطعت وعده بالزواج منكِ بالإمكان أن يُساعدني في خططي
    Denn als ich von einer Heirat sprach, sagte er, es gäbe doch schon genug witwen. Open Subtitles لانى عندما قلت أننا يجب أن نتزوج هو قال أن يوجد أرامل بما فيه الكفاية
    Seltsamerweise erwähnte sie nie die Heirat mit dem Kameraden ihres Mannes. Open Subtitles والمضحك ، انه لم تذكر أنها تزوجت زميل زوجها
    Ich rekrutierte qualifizierte Frauen, die die Branche bei ihrer Heirat oder bei Schwangerschaft verlassen hatten, und organisierte das Unternehmen auf Basis von Heimarbeit. TED لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج أو بعد أول حمل ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل.
    Das war, erinnere ich mich richtig, ein Jahr nach unserer Heirat. Open Subtitles ان لم تخني الذاكره كان ذلك بعد عامٍ من زواجنا.
    Er bekam seinen Thron durch die Heirat der Königin von Navarre. Open Subtitles لقد حصل على تاجة عن طريق زواجه من ملكة نافار
    Für jeden mit einem Funken Verstand ist das der Tag der Heirat. Open Subtitles لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه
    Ich hatte ja auch kein Mitspracherecht bei seiner Heirat. Open Subtitles و لكنى لم يكن لى رأى فى زواج أبى لماذا يحاول أن يوجهنى فى زواجى ؟
    Na ja. Jede Heirat ist besser als gar keine. Open Subtitles حسناً ، على ما أعتقد أن أى زواج سيكون أفضل من لاشئ
    Das Gesetz soll alle zwingen, einen Eid abzulegen, auf die Heirat. Open Subtitles وبموجبه سيقومون بالإدلاء بقَسَمٍ على زواج الملك
    Es sind wir Crawleys, Madam, die durch diese Heirat gewonnen haben. Open Subtitles نحن - آل "كرولي" - من استفدنا من زواجك هذا
    Gibst du es jetzt weg, weiß ich nicht, wozu die Heirat gut war. Open Subtitles تتخلى عن المال الآن, إذاً مالفائده من زواجك الغريب بها ؟
    Das, das klingt vage, als ob es etwas mit Heirat zu tun. Open Subtitles ذلك، ذلك يبدو غـامضاً بعض الشيء كمـا لو أنّه شيء متعلق بالزواج
    Vor der Heirat sollten wir der Partei beitreten. Open Subtitles قبل ان نتزوج , يجب أن تنضم للحزب سيساعدنا ذلك في الحصول على شقة جيدة
    Bei meiner Heirat dachte ich, wir sind zusammen bis zur letzten Etappe Open Subtitles ظننت عندما تزوجت, سأكون مع شخص واحد لنهاية العمر.
    Eine Heirat ist außer Frage, und sag ihm, dass du ihn nicht mehr sehen willst. Open Subtitles لم لا تقولين لة أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلتة بعد الأن
    Ich wünsche, dass wir durch unsere Heirat immer offen sein können. Open Subtitles أتمنى أن يعني زواجنا أن نكون صرحاء مع بعضنا دائماً
    Ich sagte ihm, ich hätte von seiner Heirat gehört. Open Subtitles وجاء ليقابلنى, واخبرته اننى سمعت بأمر زواجه
    Du kriegst es vor der Heirat und ich danach, so kommen wir nie zusammen! Open Subtitles - ماذا؟ اصابك الطفح الجلدى عندما لم نكن متزوجين ، واصابني عندما تزوجنا ، ربما لا نجتمع ابداً
    Ich wollte euch keine Heirat vorschlagen, aber im Bett könnte es mit euch klappen. Open Subtitles لم أقترح عليك ان تتزوج أعتقدت انه يمكنك إسعادها
    Wir wissen beide, dass du nicht hier bist, um über meine Heirat zu reden. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك لست هنا لمناقشة خطط زواجي
    Und Kinder kann man vor der Liebe und der Heirat bekommen. Open Subtitles الامهات يستطيعون أن يمشون مع بناتهم في الممر والأطفال قد يأتون قبل الحب والزواج
    Durch diese Heirat mit Gordon Cloade fühlten Sie sich ausgeschlossen. Open Subtitles وبسبب زواجها السعيد مع جوردن كلود, فقد استبعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more