"ich gerne" - Translation from German to Arabic

    • أحب أن
        
    • أحبّ
        
    • أود
        
    • أريد أن
        
    • دواعي سروري
        
    • سأكون سعيداً
        
    • سأحب
        
    • أودُ أن
        
    • أسميها
        
    Ich studiere Ameisen and zwar weil ich gerne darüber nachdenke, wie Organisationen funktionieren. TED أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات.
    Eine weitere Rolle, die ich gerne fülle, ist die des Vorführungskünstlers. TED وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ.
    Jetzt würde ich gerne jemand zum Liebhaben finden, aber... ich kenne nur Jungs in meinem Alter, und die machen mir Angst. Open Subtitles الآن أرغب بشدّة أن أحبّ, لكنّي لا أقابل سوى فتيان في مثل عمري, إنّهم يخيفونني.
    Zum Schluss würde ich gerne sagen, Sie denken vielleicht, hier geht es um Ratten, bei diesen Projekten, aber letzendlich geht es um Menschen. TED وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس.
    Das täte ich gerne, Arletta, aber wie soll ich jetzt an Mädchen kommen. Open Subtitles كنت أريد أن ألبى أمنيتك , لكن لا أعرف أين اجدهم الآن
    Das tue ich gerne, Doktor. Open Subtitles من دواعي سروري فعل ذلك يا دكتور
    Das würde ich gerne. Open Subtitles سأكون سعيداً لمجرّد إعطائي دليلاً واحداً وأعدك،
    Bevor ich gehe, möchte ich gerne wissen, warum ich sterben muss. Open Subtitles قبل أن أرحل، سأحب أن أعلم لماذا يجب علي أن أموت ؟
    Da ist einer, den ich gerne in ein Warzenschwein verwandeln würde. Open Subtitles حسنا، هناك شخص واحد أحب أن يتحول إلى خنزير ثؤلول.
    Wissen Sie was? Diese Infos würde ich gerne sehen. - Ich bin in meinem Büro. Open Subtitles أتعرف ما الذي أحبه أحب أن أرى تلك المعلومة و أن تكون في مكتبي
    Sie haben das überwunden, was ich gerne als menschliches Grundproblem bezeichne: Es ist schwer zu lernen, wenn man es bereits weiß. TED فقد تجاوزوا ما أحب أن أدعوه التحدي الإنساني الأساسي: من الصعب أن تتعلم إن كنت تعلم مسبقاً.
    Denn in einer Zeit, in der unsere Gebäude für 30 bis 60 Jahre konzipiert sind, würde ich gerne lernen, wie man etwas erschafft, das auf ewig fasziniert. TED ففي عصرٍ ُتصمم فيه الأبنية للصمود لمدة 30، وريما 60 سنة. أحب أن أتعلم كيفية بناء شيء ما قد يصمد للأبد.
    Natürlich würde ich gerne öfter nach Hause kommen. Nicht wahr, Julie? Open Subtitles واضح أني أحب أن أرجع للوطن أكثر ، أليس كذلك جولي؟
    Da würde ich gerne hin. Open Subtitles هذا هو ما أحب أن أذهب إليه إن لم اكن مقيدا هنا
    Und heutzutage frage ich gerne, soll ich Sie mit Frau oder Fräulein anreden? Open Subtitles وهذه الأيام، أنا دائما أحبّ السؤال تفضّلين مناداتك آنسه أو سيدة؟
    Das ist ein Rettungsprogramm, das ich gerne verwende. Open Subtitles لديّ برنامجُ استعادةِ الملفّات المحذوفة أحبّ استعماله.
    Und dabei würde ich gerne einen guten, ersten Eindruck machen, weißt du? Open Subtitles إنّي حقًّا أحبّ أن أترك انطباعًا مميّزًا.
    Und angesichts dessen würde ich gerne einige Worte über das übliche Bewertungssystem am College sagen: TED ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أقول بضع كلمات عن نظام الدرجات الجامعي.
    Die Fragen, über die ich gerne sprechen möchte, sind: Woher kommen wir? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Zum jetzigen Zeitpunkt würde ich gerne festhalten, dass Sergeant Voight diese Fragen unter Zwang beantwortet. Open Subtitles في هذا الوقت أريد أن أصرح بأن الرقيب فويت سيجيب على الأسئلة تحت الإكراه
    Er meinte: "Das würde ich gerne. TED وكانت جوابه: "إنه من دواعي سروري."
    Beim Reifen kann ich nicht helfen, aber beim zerbrochenen Scheinwerfer bin ich gerne behilflich. Open Subtitles لكن سأكون سعيداً في حل قضية المصباح المحطم
    - Wir geben uns Mühe. Trotz dieser Jahreszeit würde ich gerne die Gärten sehen. Open Subtitles أعلم أنه ليست بالوقت المناسب من العام لكنّي سأحب زيارة الحدائق
    Der damalige Direktor gab uns einen Rat, den ich gerne an sie weitergeben möchte. Open Subtitles الآمِر حِنها أعطانا نَصيحَة أودُ أن أنقُلَها لكُم
    Und die einzigen Haie in diesem Wasser sind die emotionalen Geister, die ich gerne als Angst bezeichne. Open Subtitles و القروض الوحيدة في المياخ هي الأشباح العاطفيه اللتي أحب أن أسميها بالمخاوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more