"ich schon" - Translation from German to Arabic

    • أنا أعرف
        
    • أنا فعلت
        
    • أنا أعلم
        
    • أنا أريد
        
    • أنا أستطيع
        
    • أنا يمكنني
        
    • أنا رأيت
        
    • أنا لدي
        
    • أنا بالفعل
        
    • أنا أتذكر
        
    • لي منذ
        
    • لدي بالفعل
        
    • سبق أن
        
    • أنا وجدته
        
    • أنا رأيته
        
    Und Sie wissen vielleicht nicht, wer die berühmten Ballspieler sind, aber Ich schon. Open Subtitles و قد لا تعرف من هم لاعبوهم المفضلون و لكني أنا أعرف
    - Wir kennen keine. Ich schon, und eine Nervensäge repräsentiert leider meine Investoren. Open Subtitles أنا أعرف واحدا بالأخص وهو يمثل المستثمرون فى هذا المشروع
    Schreiben Sie mit. Ich schon, 26 Typen. Open Subtitles أيها الصحفيين اكتبوا ذلك حسنا , أنا فعلت ذلك ,قتلت 26 رجل
    Sie kennen nicht die Träume der kleinen Leute, aber Ich schon... Open Subtitles إنهم لا يعلمون مالذي يتمنونه عامة الناس, ولكني أنا أعلم
    Ich schon. Vor allem, wenn sie Guacamole macht. Open Subtitles أنا أريد خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام
    - Wir können nicht einmal lesen. - Ich schon. Open Subtitles معظم هؤلاء النزلاء لا يستطيعون حتى القراءة أنا أستطيع
    Mir fällt ein halbes Dutzend ein, die Ich schon gesehen habe, und ich weiß, wo ich suchen muss. Open Subtitles أنا يمكنني أن أجد 6 كائنات لقد رأيتهم فعلياً في الجزيرة وأنا أعلم أفضل الأماكن التي يمكننا البحث فيها
    Ich schon. Open Subtitles أنا رأيت
    - Du weißt nicht, was los ist, Sel. Ich schon. Open Subtitles أنا أعرف , لكن إذا أردت أن تغضي الطرف عما يحدث في العالم
    Ich brauche deine Hilfe nicht, weil Ich schon weiß, was ich mit meinem Leben anfangen werde. Open Subtitles لست بحاجة إلى مساعدتكِ. أنا أعرف ما سأفعله في حياتي.
    Eigentlich... weiß Ich schon, worum es geht. Open Subtitles في الحقيقة . . أنا أعرف ما تريدين أن تتحدثي عنه
    - Dad, das kannst du nicht tun. - Hab Ich schon. Open Subtitles أبى , أنت لا يمكنك فعل ذلك أنا فعلت ذلك
    Das könnte ich, aber das habe Ich schon, als sie uns zurück zur Erde geführt haben. Open Subtitles بالتأكيد يمكنني، ولكن أنا فعلت ذلك بالفعل عندما تركونا نعود إلى الأرض
    Du willst herausfinden, wer die Eindringlinge sind. Das habe Ich schon. Open Subtitles ستكشف له هوية الدخلاء أنا أعلم هويتهم بالفعل
    - Ich sagte, worauf Sie zielen sollen. - Das wusste Ich schon. Open Subtitles أخبرتك أن تستهدف الدفع الفائق أنا أعلم ذلك
    - Ich will nicht darüber reden. - Ich schon. Open Subtitles لا أريد التحدث بهذا الأمر - أنا أريد هذا -
    Nun, Ich schon. Ich will mit Rindern zusammen sein. Open Subtitles أنا أريد ذلك أنا أريد البقاء مع الماشية
    - Bis dahin werde Ich schon fertig. Wir sind seit sechs Monaten wieder zusammen, er ist ein wirklich netter Kerl. Open Subtitles فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت
    - Ich schon. Die kennen keine Rechnungen, keine Kopfschmerzen, keine Familienkacke. Open Subtitles أنا يمكنني ليس لديهم فواتير و لا صداع
    Ich schon. Open Subtitles أنا رأيت
    Das Buch habe Ich schon, ich werde es aber nicht verbrennen. Open Subtitles , أنا لدي سجل الحسابات . ولن أحرقه
    Alles andere hatte Ich schon, ich wollte mal was Schräges ausprobieren. Open Subtitles أنا بالفعل جربت جميع الطرازات كنت أحسب إنه من الممتع تجريب شيء أكثر غرابه هل تقومين بهذه الوظيفه منذ فتره طويله؟
    Den sang Ich schon mit meiner eigenen A-Cappella-Gruppe. Open Subtitles أنا أتذكر أننا غنيناها بفرقتنا
    Ist schon mal passiert. Hab Ich schon vor ein paar Jahren durchgemacht. Open Subtitles لقد حصل هذا , لقد حصل هذا لي منذ عدة سنوات
    Da geh Ich schon zu 'ner Einhorn-Taufe und dann zu 'ner wichtigen Bar Mizwa. Open Subtitles لدي بالفعل المعمودية يونيكورن وميتزفه شريط متشيطن.
    Gefällt er dir? Hier hab Ich schon viel Spaß gehabt. Los geht's. Open Subtitles سبق أن أمضيت الكثير من الأيام الممتعة هنا، لذا لنبدأ بالاحتفال
    Ich schon... Open Subtitles أنا وجدته
    Du hast den Ersten nicht gesehen. Ich schon. Ich habe ihn gespürt... Open Subtitles أنتَ لم تر الأول , أنا رأيته ..شعرت , لقد كان الأمر مثل (ويل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more