"ich war so" - Translation from German to Arabic

    • كنت على
        
    • لقد كُنتُ
        
    • لما كان لديه
        
    Und Ich war so nervös, denn ich erwartete, dass er von mir enttäuscht sein würde, weil ich unsere Klienten für eine verrückte Idee im Stich lassen wollte. TED و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة.
    Ich war so lange unterwegs auf der langen weiten Straße ziehe hin und her doch dein Lächeln sagt mir ich bin fast daheim. Open Subtitles * حَسناً , انا كنت على هذا الطريقِ لمدّة طويلة * * بعيد و واسع * * اجوب و اطوف *
    Ich war so nah dran, ihn ins Gefängnis zu werfen, aber ich konnte schlecht ihn bestrafen und Sie nicht, also darf er einfach nicht mehr fliegen. Open Subtitles لأقول الحقيقة , لقد كنت على وشك إرساله للسجن ..لكنى لم استطيع إتهامه وأنتى لا .لذا فقد خفضت رتبة طيرانِه
    Ich war so nah dran, bei 7-Eleven zu arbeiten, weißt du? Open Subtitles لقد كُنتُ بهذا القرب للعمل بـ"11-7"لعلمك. 7-11شركة عالمية لمحلات التسويق
    Verlass mich bitte nicht. Ich war so einsam ohne dich. Open Subtitles رجاءً لا تتركيني، لقد كُنتُ وحيداً من دونك
    Ich war so blind. Vor lauter Angst, vergessen zu werden, Open Subtitles اعمى لما كان لديه مهووس جدا بان اكون مهما
    Ich war so nahe, einen sicheren und dauerhaften Korridor für Handel aufzubauen, bist du es vergeigt hast, indem du einen Haufen Marines entführt hast. Open Subtitles كنت على هذا البعد من تأسيس فناء خلفي آمن ونقي حتى خربت كل شيء باختطاف ثلة من المارينز
    Ich brach mir fast das Genick. Ich war so nah dran! Ein Inch, der sich wie eine Meile anfühlt. Open Subtitles كنت على وشك كسر عنقي، لقد اقتربت جداً بوصة تشعر وكأنها ميل
    Ich war so kurz davor COO zu werden, wo sie einen, wie jeder weiß, auf den Chef-Sessel vorbereiten. Open Subtitles كنت على بعد إنشات قليلة لأصبح المتحدث الرسمي للشركة وما يعرفه الجميع عندما يزفونك للكرسي الكبير
    Ich war so nah dran, eine Erinnerung freizulegen. Open Subtitles كنت على هذه المقربة من كشف ذكرى جديدة عن أمي.
    Ich war so daneben, dass ich mich nicht mal an sie erinnern konnte. Open Subtitles كنت على وشك الخروج منه, حتى أنني لا أتذكر من هم.
    Es ist nur, dass ich dachte, es würde etwas vor sich gehen,... und Ich war so auf Enttäuschung eingestellt oder dass, Gott bewahre, etwas wirklich im Argen ist. Open Subtitles الأمرفقطأننياعتقدتأنشيئاً ماكان يحدث، و كنت على إستعداد تام لأكون خائبة الأمل أو أنه ، لا سمح الله كان هنالك حقاً خطباً ما
    Ich war so nah dran, dich heute Morgen zu verhaften. Open Subtitles لقد كنت على وشك إعتقالك هذا الصباح
    Ich war so kurz davor, nicht hingehen zu wollen. Open Subtitles "كنت على بعد ثانيتن من اتّخاذ قراري بعدم حضور الحفل"
    Ich war so nahe dran, beide in mein Zimmer zu lotsen. Open Subtitles كنت على وشك العودة بهما لغرفتي. -ماذا عن زوجتك؟
    Ich mein, Ich war so aufgeregt. Open Subtitles أعني، لقد كُنتُ مُتحمساً جِداً
    Ich war so sehr mit der Anhörung beschäftigt. Open Subtitles لقد كُنتُ منخرطة بأمرِ الجلسة.
    Ich war so abgelenkt, dass ich Glen Shupe vergessen habe. Open Subtitles لقد كُنتُ مشغول البال، و قد نسيت، (غلين شوب)
    Ich war so in den Stadtplan vertieft. Open Subtitles لقد كُنتُ أتصفح هذهِ الخرائط.
    Ich war so blind. Vor lauter Angst, vergessen zu werden, Open Subtitles اعمى لما كان لديه مهووس جدا بان اكون مهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more