Nun, wie schön das ich zurück bin und kann diese Belastung für dich übernehmen. | Open Subtitles | لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك |
Erinnerst du dich an den Tag, als ich zurück nach Harlan kam? | Open Subtitles | هل تذكرين اليوم الذي عدت فيه إلى هارلين ؟ ايفا : |
Also geh ich zurück, wieder und wieder, bin aber nie rechtzeitig da. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Wenn ich zurück im Labor bin, werde ich sehen, ob ich tatsächlich... | Open Subtitles | عندما اعود إلى المختبر أنا سأرى إن كنت أستطيع في الواقع |
Vielleicht kann ich ihn weglocken. Und dann komme ich zurück. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أبعده عن هنا و من ثم أستطيع أن أرجع إليك |
Genaugenommen bin ich zurück zur Statue, um dich zu holen, | Open Subtitles | في الحقيقة عدتُ إلى التمثال لأحضرك لكنك كنت قد ذهبت |
Er hatte eine kleine Farm geerbt, und da er wusste, dass mein Geld knapp wurde, schlug er vor, dass ich zurück in den Süden komme und dort lebe. | Open Subtitles | أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه |
Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen. | TED | ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي. |
Also ging ich zurück in die Computerindustrie und sagte, naja dann muss ich wohl hier für eine Weile arbeiten, etwas machen. | TED | لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً. |
Und als ich zurück kam und mich in New York niederliess, sorgte ich mich, dass ich einige der wichtigsten Lektionen vergessen würde, die ich während dieser Zeit gelernt hatte. | TED | وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي. |
Auf jeden Fall kam ich zurück aus Australien und trotz des offensichtlichen Gesundheitsrisikos zog ich nach Aberdeen. | TED | على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين |
Nach 33 Jahren im Exil, kam ich zurück nach Lybien, und mit einzigartigem Enthusiasmus begann ich Workshops zu den Themen Kapazitätsbildung, menschlicher Entwicklung und Führungskompetenzen zu organisieren. | TED | بعد فترة 33 عاماً في المنفي، عدت الي ليبيا شاعرة بحماس فريد من نوعه، بدأت بتنظيم ورشات عمل لبناء القدرات، في التنمية البشرية لمهارات القيادة. |
Am Ende dieser drei Jahre ging ich zurück nach New Haven, ich war zu der Zeit wieder verheiratet. | TED | فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت. |
Tiberius muss dir versprechen, dich nicht mit Caligula zu vermählen,... .. bis ich zurück bin. | Open Subtitles | اجعلي تيباريوس يعد ان لايعطيك ل كاليغولا حتى اعود |
Er schickt mich, um diese Arznei zu holen und verschwindet dann, bevor ich zurück bin? | Open Subtitles | لايمكننى ان اصدق انه ارسلنى لأحضار الدواء ثم... ا غادر قبل ان اعود بالدواء |
Wäre ich tot, und du kämpftest um dein Leben, käme ich zurück, zurück aus der Hölle, um an deiner Seite zu kämpfen. | Open Subtitles | اذا انا مت ، و انت مازلت تحارب من اجل الحياه سوف اعود من اجلك سأعود من الجحيم كى اقف بجانبك |
Da gibt es einen Bier trinkenden Engel, zu dem ich zurück muss. | Open Subtitles | لنتتهي من هذا,هناك ملاك تحب البيرة أريد أن أرجع لها |
Als ich zurück in meine Wohnung kam lag dieses Handy vor meiner Tür. Es stand eine Nachricht drauf. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى شقتي ، كان ذلك الهاتف على ممسحة الأرجل ، وعليه رسالة |
Okay, schau, das ist alles... ziemlich faszinierend, aber ich fürchte, dass ich zurück an die Arbeit muss. | Open Subtitles | حسناً ، أنظر كلّ هذه أشياء جذابة للغاية لكنِّي أخشى بأنّه عليّ العودة إلى العمل |
Also dachte ich, wenn ich schon da arbeiten muss, komme ich zurück hierher. | Open Subtitles | لذلك قررت طالما على العمل فى هذا المجال أن أعود إلى هنا |
Ich kann immer noch nicht fassen, dass ich zurück ins Feuer gerannt bin. | Open Subtitles | أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك. |
Sehen Sie, sobald ich dieses Sandwich aufgegessen habe, muss ich zurück zu den 12 für heute vorgesehenen Anhörungen. | Open Subtitles | اسمع ، إذا أنتهيتُ من هذه الشطيرة فسأعود للـ12 جلسة المجدولة اليوم |
Drei Monate später war der 11. September. Am 12. September war ich zurück. | Open Subtitles | وبعد ثلاثة شهور وقعت احداث 11 سبتمبر فعدت الى الجيش في 12 سبتمبر |
Indem ich zurück in das vergangene Jahr reise. | Open Subtitles | بالعودة بالزمن للوراء إلى العام الماضي |
Der Krieg ist bald vorüber, und dann komme ich zurück. | Open Subtitles | ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لكِ |
In 48 Stunden bin ich zurück. Ich vermute, wir haben grünes Licht. | Open Subtitles | سأعود الى هنا بعد 48 ساعة أفترض أن لدينا الضوء الأخضر لتنفيذ العملية |