"ich zurück" - Translation from German to Arabic

    • عدت
        
    • اعود
        
    • أرجع
        
    • عدتُ
        
    • عليّ العودة
        
    • أعود
        
    • عُدتُ
        
    • فسأعود
        
    • فعدت
        
    • بالزمن للوراء
        
    • وسأعود
        
    • سأعود الى
        
    Nun, wie schön das ich zurück bin und kann diese Belastung für dich übernehmen. Open Subtitles لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك
    Erinnerst du dich an den Tag, als ich zurück nach Harlan kam? Open Subtitles هل تذكرين اليوم الذي عدت فيه إلى هارلين ؟ ايفا :
    Also geh ich zurück, wieder und wieder, bin aber nie rechtzeitig da. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    Wenn ich zurück im Labor bin, werde ich sehen, ob ich tatsächlich... Open Subtitles عندما اعود إلى المختبر أنا سأرى إن كنت أستطيع في الواقع
    Vielleicht kann ich ihn weglocken. Und dann komme ich zurück. Open Subtitles ربما يمكنني أن أبعده عن هنا و من ثم أستطيع أن أرجع إليك
    Genaugenommen bin ich zurück zur Statue, um dich zu holen, Open Subtitles في الحقيقة عدتُ إلى التمثال لأحضرك لكنك كنت قد ذهبت
    Er hatte eine kleine Farm geerbt, und da er wusste, dass mein Geld knapp wurde, schlug er vor, dass ich zurück in den Süden komme und dort lebe. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه
    Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen. TED ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي.
    Also ging ich zurück in die Computerindustrie und sagte, naja dann muss ich wohl hier für eine Weile arbeiten, etwas machen. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Und als ich zurück kam und mich in New York niederliess, sorgte ich mich, dass ich einige der wichtigsten Lektionen vergessen würde, die ich während dieser Zeit gelernt hatte. TED وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي.
    Auf jeden Fall kam ich zurück aus Australien und trotz des offensichtlichen Gesundheitsrisikos zog ich nach Aberdeen. TED على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين
    Nach 33 Jahren im Exil, kam ich zurück nach Lybien, und mit einzigartigem Enthusiasmus begann ich Workshops zu den Themen Kapazitätsbildung, menschlicher Entwicklung und Führungskompetenzen zu organisieren. TED بعد فترة 33 عاماً في المنفي، عدت الي ليبيا شاعرة بحماس فريد من نوعه، بدأت بتنظيم ورشات عمل لبناء القدرات، في التنمية البشرية لمهارات القيادة.
    Am Ende dieser drei Jahre ging ich zurück nach New Haven, ich war zu der Zeit wieder verheiratet. TED فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت.
    Tiberius muss dir versprechen, dich nicht mit Caligula zu vermählen,... .. bis ich zurück bin. Open Subtitles اجعلي تيباريوس يعد ان لايعطيك ل كاليغولا حتى اعود
    Er schickt mich, um diese Arznei zu holen und verschwindet dann, bevor ich zurück bin? Open Subtitles لايمكننى ان اصدق انه ارسلنى لأحضار الدواء ثم... ا غادر قبل ان اعود بالدواء
    Wäre ich tot, und du kämpftest um dein Leben, käme ich zurück, zurück aus der Hölle, um an deiner Seite zu kämpfen. Open Subtitles اذا انا مت ، و انت مازلت تحارب من اجل الحياه سوف اعود من اجلك سأعود من الجحيم كى اقف بجانبك
    Da gibt es einen Bier trinkenden Engel, zu dem ich zurück muss. Open Subtitles لنتتهي من هذا,هناك ملاك تحب البيرة أريد أن أرجع لها
    Als ich zurück in meine Wohnung kam lag dieses Handy vor meiner Tür. Es stand eine Nachricht drauf. Open Subtitles عندما عدتُ إلى شقتي ، كان ذلك الهاتف على ممسحة الأرجل ، وعليه رسالة
    Okay, schau, das ist alles... ziemlich faszinierend, aber ich fürchte, dass ich zurück an die Arbeit muss. Open Subtitles حسناً ، أنظر كلّ هذه أشياء جذابة للغاية لكنِّي أخشى بأنّه عليّ العودة إلى العمل
    Also dachte ich, wenn ich schon da arbeiten muss, komme ich zurück hierher. Open Subtitles لذلك قررت طالما على العمل فى هذا المجال أن أعود إلى هنا
    Ich kann immer noch nicht fassen, dass ich zurück ins Feuer gerannt bin. Open Subtitles أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك.
    Sehen Sie, sobald ich dieses Sandwich aufgegessen habe, muss ich zurück zu den 12 für heute vorgesehenen Anhörungen. Open Subtitles اسمع ، إذا أنتهيتُ من هذه الشطيرة فسأعود للـ12 جلسة المجدولة اليوم
    Drei Monate später war der 11. September. Am 12. September war ich zurück. Open Subtitles وبعد ثلاثة شهور وقعت احداث 11 سبتمبر فعدت الى الجيش في 12 سبتمبر
    Indem ich zurück in das vergangene Jahr reise. Open Subtitles بالعودة بالزمن للوراء إلى العام الماضي
    Der Krieg ist bald vorüber, und dann komme ich zurück. Open Subtitles ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لكِ
    In 48 Stunden bin ich zurück. Ich vermute, wir haben grünes Licht. Open Subtitles سأعود الى هنا بعد 48 ساعة أفترض أن لدينا الضوء الأخضر لتنفيذ العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more