"in seinen" - Translation from German to Arabic

    • يدرج في
        
    • في تقريره
        
    • ما في
        
    • في تضمين
        
    • في تقاريره
        
    • يضمِّن
        
    • يرصد في اقتراحه
        
    • وفي حلقاتها
        
    • يضمن تقريره
        
    • إليها في
        
    • على النحو ‏ المحدد في
        
    • المجال في
        
    • في فمه
        
    • فى خطبه
        
    • في بلده
        
    3. ersucht den Generalsekretär, in seinen nächsten Bericht Empfehlungen über Wege zur Stärkung des Friedensprozesses von Dschibuti aufzunehmen; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره القادم توصيات بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عملية جيبوتي للسلام؛
    20. ersucht den Generalsekretär ferner, in seinen Bericht an die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung eine globale Analyse und Bewertung der nationalen Aktionspläne in Bezug auf Jugendbeschäftigung aufzunehmen. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    Ich denke er schreibt über uns in seinen Berichten. Open Subtitles أظنه يكتب عنا في تقريره إنه يكتب مجرد رسالة
    Jetzt hat Jessie ihn. Er hat doch Funkgeräte in seinen Flügeln, oder? Open Subtitles مهلًا، أليس هذا ما في حلمك والذي بعده يصبح كل شيء
    20. ersucht den Sonderberichterstatter, auch künftig zu erwägen, in seinen Bericht Informationen über die Folgemaßnahmen der Staaten zu seinen Empfehlungen, Besuchen und Mitteilungen, namentlich über die erzielten Fortschritte und die aufgetretenen Probleme, sowie über andere offizielle Kontakte aufzunehmen; UN 20 - تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الدول لتوصياته وزياراته ورسائله وغير ذلك من الاتصالات الرسمية، بما في ذلك التقدم الذي يحرزه والمشاكل التي تعترضه؛
    4. bittet den Generalsekretär außerdem, in seinen Bericht zu dem Punkt "Kultur des Friedens", den er der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung vorlegen soll, Informationen über die Durchführung dieser Resolution aufzunehmen. UN 4 - تدعو أيضا الأمين العام إلى أن يدرج في التقرير الذي سيوافي به الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”ثقافة السلام“ معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    16. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinen der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Kultur des Friedens" vorzulegenden Bericht Informationen über die Durchführung dieser Resolution aufzunehmen. UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”ثقافة السلام“معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    42. ersucht den Generalsekretär, in seinen sechsten jährlichen Fortschrittsbericht konkrete Informationen über die Verträge mit garantiertem Maximalpreis und die Tätigkeit des von den Vereinten Nationen verpflichteten externen Beraters aufzunehmen; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    14. bittet den Generalsekretär, etwaige Auffassungen, die er zu den in Ziffer 13 genannten Angelegenheiten zu äußern wünscht, in seinen Bericht an die Generalversammlung aufzunehmen; UN 14 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة أية آراء قد يرغب في الإعراب عنها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه؛
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, in seinen nächsten Bericht an den Rat eine umfassende Bewertung der Gewalttätigkeiten vom 17. bis 20. März 2004 aufzunehmen. UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل إلى المجلس تقييما شاملا لأعمال العنف التي وقعت في الفترة من 17 إلى 20 آذار/مارس 2004.
    14. bittet den Generalsekretär, etwaige Auffassungen, die er zu den in Ziffer 13 genannten Angelegenheiten zu äuȣern wünscht, in seinen Bericht an die Generalversammlung aufzunehmen; UN 14 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة أية آراء قد يرغب في الإعراب عنها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه؛
    16. ersucht den Generalsekretär, in seinen nächsten Dreimonatsbericht an den Rat Folgendes aufzunehmen: UN 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج ما يلي في تقريره المقبل الذي يغطي فترة ثلاثة أشهر:
    Richtig, vielleicht hat ihn jemand in der Bar etwas verabreicht, ihm etwas in seinen Drink gemischt. Open Subtitles صحيح, ربما شخص ما دس له المخدر في الحانة ووضع شيء ما في مشروبه الخاص
    24. ersucht den Sonderberichterstatter, auch künftig zu erwägen, in seinen Bericht Informationen über die Folgemaßnahmen der Staaten zu seinen Empfehlungen, Besuchen und Mitteilungen, namentlich über die erzielten Fortschritte und die aufgetretenen Probleme, sowie über andere offizielle Kontakte aufzunehmen; UN 24 - تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الدول لتوصياته وزياراته ورسائله، وغيرها من الاتصالات الرسمية، بما في ذلك التقدم الذي يحرزه والمشاكل التي تعترضه؛
    4. ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit den zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen in seinen künftigen Berichten zum Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen der Frage des Schutzes religiöser Stätten Aufmerksamkeit zu widmen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكرس، بالتشاور مع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الاهتمام بقضية حماية الأماكن الدينية في تقاريره المقبلة المتصلة بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات؛
    Der Rat bittet den Generalsekretär infolgedessen, in seinen nächsten Bericht Empfehlungen zu der Frage aufzunehmen, wie die bestehenden und sich neu abzeichnenden Schutzprobleme in dem sich wandelnden Umfeld der Friedenssicherung erfolgreicher angegangen werden können. UN ”وبناء على ذلك، يدعو المجلس الأمين العام إلى أن يضمِّن تقريرَه المقبل توصياتٍِِ بشأن السبل الكفيلة بضمان معالجة أفضل للمشاكل المستمرة أو الناشئة التي تثيرها حماية المدنيين في بيئة لحفظ السلام آخذة في التطور.
    7. ersucht den Generalsekretär, in seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Mittel für die Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und ihrer Nebenorgane einzustellen; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد في اقتراحه للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وهيئاتها الفرعية؛
    ferner Kenntnis nehmend von der erklärten Haltung der Vertreter der Gebiete ohne Selbstregierung, die sie vor dem Sonderausschuss und in seinen Regionalseminaren zum Ausdruck gebracht haben, UN وإذ تحيط علما كذلك بالمواقف المعلنة لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    In diesem Zusammenhang ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen nächsten Zwischenbericht praktische Empfehlungen darüber aufzunehmen, wie das Problem der Jugendarbeitslosigkeit am besten angegangen werden kann. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي المقبل توصيات عملية بشأن أفضل السبل للتصدي لمشكلة بطالة الشباب.
    Der Sicherheitsrat verweist auf die Forderungen an die Regierung Sudans und die Rebellenkräfte sowie an andere bewaffnete Gruppen, ihre in seinen jüngsten Resolutionen genannten Verpflichtungen uneingeschränkt zu beachten. UN ”ويشير مجلس الأمن إلى المطالب الموجهة إلى حكومة السودان وقوات المتمردين وكذلك الجماعات المسلحة الأخرى للوفاء بكافة التزاماتها المشار إليها في قراراته الأخيرة.
    3. beschlieȣt, das in seinen Resolutionen 1662 (2006), 1746 (2007) und 1806 (2008) festgelegte Mandat der UNAMA bis zum 23. März 2010 zu verlängern; UN ‎3 - ‎يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، على النحو ‏المحدد في قراراته 1662 (2006) و 1746 (2007) و 1806 (2008)، إلى غاية 23 آذار/مارس ‏‏2010؛
    13. ersucht den Generalbeauftragten erneut, mit der Modernisierung der Archive des Hilfswerks zu beginnen und Angaben über diesbezügliche Fortschritte in seinen Bericht an die Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen; UN 13 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Nachdem blowjob, mag er das Zeug zurück in seinen Mund beim Küssen. Open Subtitles بعد ان يقذف هو يفضل ان يُتفل منيئه في فمه وهو يقبّل
    Ich verstehe nicht, warum der Premierminister... das nicht öfter in seinen Reden erwähnt. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا يقوم رئيس الوزراء بذكر هذا السبب فى خطبه
    Er setzt sich in seinen Ferrari in seinem SOOO-Dollar-Anzug. Open Subtitles يجلس في بلده فيراري في دعوى الدولار عام 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more