"investiert" - Translation from German to Arabic

    • استثمرت
        
    • تستثمر
        
    • يستثمر
        
    • الاستثمار
        
    • استثمار
        
    • إستثمرت
        
    • إستثمار
        
    • مستثمر
        
    • يستثمرون
        
    • أستثمر
        
    • استثماره
        
    • نستثمر
        
    • استثمارات
        
    • مستثمرٌ
        
    • استثماراتها
        
    Denn schließlich, wenn man den Kontext anschaut, sind 1,6 Billionen Dollar während der letzten acht Jahre vom Privatsektor weltweit investiert worden, und jeder Dollar bedeutet einen Job. Wo sind diese Jobs hin? TED لأنه في النهاية، إذا نظرت إلى السياق، 1.6 تريليون دولار قد استثمرت في السنوات الثمانية من القطاع الخاص عبر العالم، وكل دولار يمثل عملا، لكن أين تذهب هذه الوظائف؟
    Die Regierung hat in Grundbildung investiert in die Grundlagen des Gesundheitswesens. TED وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية.
    Nun, was für ein Idiot investiert alles was er hat in eine Modelinie? Open Subtitles حسناً، ما نوع الغبي الذي يستثمر كُل ما يملكه في خط ملابس؟
    Wer in Kinder investiert und ihre Rechte achtet, legt die Grundlagen für eine gerechte Gesellschaft, eine starke Wirtschaft und eine von Armut freie Welt. UN ويعتبر هذا الاستثمار احترام حقوق الطفل أساسيا لقيام مجتمع عادل واقتصاد قوي وعالم خال من الفقر.
    Nahezu die Hälfte, das heißt 46 Prozent, der Entwicklungsressourcen des Programms wurde in Afrika südlich der Sahara investiert. UN وتم استثمار نحو نصف الموارد الإنمائية للبرنامج أو 46 في المائة من هذه الموارد في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Ich habe fünf Jahre in die Ehe investiert und nun Rex' Arsch richtig festgenagelt. Open Subtitles إستثمرت خمس سنوات جيدة في زواجي من ريكس وأنا سمرت مؤخرته منصفه وأمينه
    Toyota hat in das Material investiert, aber auch in Verhaltenswissenschaft. TED إنها فعالة ليس فقط لأن تويوتا استثمرت في علم المواد و لكن لأنها استثمرت في علم السلوك أيضا
    Die britische und die US-Regierung haben Geld investiert. Open Subtitles كان يعمل بجد، الحكومات البريطانية و الأمريكية استثمرت الأموال.
    Sie haben über £100.000 investiert. Open Subtitles انت بالفعل استثمرت اكثر من 100,000 جنيه , بول
    Wussten Sie, dass 40 Prozent des Wohlstandes, der in Afrika entsteht, nicht in Afrika investiert wird? TED هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟
    Darum investiert China hunderte Milliarden Dollar in saubere Energie. TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    Aber Plastik-Neutralität investiert in Recycling-Infrastrukturen, wo noch keine sind. TED ولكن محايدة البلاستيك تستثمر في البنية التحتية لإعادة التدوير حيث لا توجد.
    Vinod Khosla investiert in dutzende Firmen die tolle Sachen machen und interessante Möglichkeiten haben und ich versuche das zu unterstützen. TED يستثمر فينود خوسلا في العديد من الشركات التي تفعل أشياء عظيمة ولديهم فرص مثيرة، وأنا أحاول دعم ذلك.
    Ah, und jetzt willst du, daB mein Reinigungsfritze in deinen Film investiert. Open Subtitles لذا، إنّك تود من صاحب غسيل الملابس أن يستثمر فيلمك.
    Warum gibt es immer mehr Defizite in den Führungsetagen, wenn doch viel mehr in deren Entwicklung investiert wird? TED لماذا الفجوات القيادية مستمرة في الاتساع في الوقت الذي يكثر فيه الاستثمار في تنمية المهارات القيادية ؟
    Offenlegung: Ich habe in Contagion Health investiert und überlege Investitionen in MedRewards und HealthRally. News-Commentary تبيان: أنا أستثمر بعض أموالي في كونتيجن هيلث، وأفكر في الاستثمار في ميد ريواردز وهيلث رالي.
    Wäre nur ein Bruchteil dieser Summe in die Prävention investiert worden, hätten sicherlich Menschenleben gerettet und Gelder eingespart werden können. UN ولا ريب أن استثمار جزء يسير من ذلك المبلغ في اتخاذ تدابير وقائية كان كفيلا بأن ينقذ أرواحا ويوفر أموالا على السواء.
    Was, wenn der Kuchenverkauf 71 Dollar für die Wohltätigkeit sammelt, weil nicht in sein Wachstum investiert wurde, und das professionelle Fundraising-Unternehmen 71 Millionen Dollar einnahm, weil es genau das tat? TED ماذا اذا كان بيع المخبوزات اعاد لأعمال الخير 71 دولار فقط؟ لأنه لم يكن استثمار بمقياس كبير و السركات المحترفة لجمع المال اعادت 71 مليون دولار لأنها استثمرت؟
    ... Corleone Kapital, das in International Immobiliare investiert wurde ein alteingesessenes und respektiertes europäisches Unternehmen. Open Subtitles إستثمرت شركة كورليونى مباشرة في شركة إموبيليار الدولية الشركة الأوروبية القديمة والمحترمة
    Sie sind Banker, Sie sollten wissen, wie man Geld klug investiert. Open Subtitles يا سادة، أنتم مصرفيون، يَجب أن تَعرفوا إستثمار أموالكم بحكمة.
    Ich habe eher in die Folge des Viruses investiert. Open Subtitles إنّي بالأحرى مستثمر في ما سيُحدِثه الفيروس.
    Korea investiert viel in die berufliche Weiterentwicklung, Zusammenarbeit und mehr. TED إنهم يستثمرون بالتطوير المهني والتعاون وفي أشياء أخرى عديدة.
    Und das geht durch Investitionen, und nicht indem man wegen Korruption lieber nicht in den Kontinent investiert. TED والطريقة لذلك هي بالإستثمار وليس القول بأني لا أستثمر في تلك القارة لأن فيها الكثير من الفساد
    Aber das Geld wurde auf ihr Konto überwiesen und nicht wieder investiert. Open Subtitles و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره
    Wir glauben, dass man immer verstehen sollte, welches Risiko man eingeht, und nicht investiert in Dinge, die man nicht versteht. TED انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها
    Es ist selten, dass jemand von außerhalb in die Bildung eines Mädchens investiert. TED من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات.
    Ich habe darin investiert. Open Subtitles وأنا مستثمرٌ فيها
    All dies fügt sich zum Gesamtbild einer Branche zusammen, in die nach Berechnungen von Bloomberg im vergangenen Jahr 310 Milliarden Dollar investiert worden sind. Wir haben es nicht mit einem „Nischensegment“ zu tun, sondern mit einer anlagenintensiven Branche auf dem Weg zur Kommodifizierung. News-Commentary وكل هذا يضيف إلى الصناعة التي بلغت استثماراتها وفقاً لحسابات بلومبيرج 310 مليار دولار في العام الماضي. وهذه ليست عينة "متخصصة"، بل إنها تشكل صناعة كثيفة الأصول في طريقها إلى التحول إلى سلعة استهلاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more