"irrational" - Translation from German to Arabic

    • غير عقلاني
        
    • منطقي
        
    • غير منطقية
        
    • عقلانية
        
    • لاعقلاني
        
    Tut mir leid. Es ist irrational. Kein Grund, traurig zu sein. Open Subtitles آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً
    Wie können wir begreifen, dass die Entscheidungen der Leute über ihre Liebenden oft sehr stark und auch viele Male irrational auf der leisesten Hoffnung basieren? TED كيف نتعلم ان القرارات التي يتخذها الناس في حق احبابهم هي غالبا مبنية وبشكل قوي واحيانا كثيرة بشكل غير عقلاني على بصيص أمل؟
    Redet. Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend. TED ناقش. الإبداع الجيد مذهل وسخيف ومنطقي، وغير منطقي في تأثيره
    Völlig irrational also, würde man denken, TED إذا منطقي جدا ذلك المشروع هذا ما سوف يخطر على بالكم الآن
    Ich werde zeigen, dass lhr gesamtes Verhalten in der gegenwärtigen Krise sprunghaft und irrational war. Open Subtitles انا أصر أن أريك تصرفات غير منطقية منك يا سيدي منذ بدأ هذه الأزمة
    Ich bin außerdem sehr, sehr misstrauisch... sehr, sehr irrational... und ich kann sehr, sehr wütend werden. Open Subtitles أنا أيضا شديدة الشك أيضا أنا غير منطقية للغاية أنا عصبية وقصيرة الفتيل أيضا للغاية
    Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. Open Subtitles غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة
    Wissen Sie, die sind total irrational und verrückt und absurd und... Open Subtitles كما تعلمون، إنها غير عقلانية كلياً ومجنونة وسخيفة و
    Es gibt so viele Variablen im Leben eines Menschen, dass es irrational wäre, die Möglichkeit auszuschließen, Open Subtitles هناك الكثير من المتغيرات في حياة الفرد ...سيكون لاعقلاني أن يستبعد تماماً
    Also bin ich jetzt diejenige, die sich irrational verhält? Open Subtitles أنا الآن الشخص الذي يتصرف بشكل غير عقلاني
    Furcht lässt selbst das gutgläubigste Individuum irrational reagieren. Open Subtitles الخوف يجعل امر التصديق الفردي غير عقلاني
    Ich lasse das nicht an mich ran, aber du bist irrational bei Wade. Open Subtitles أنا أحاول منع هذا ليأتي لي, و لكنك تبدين قليلاً غير عقلانية تجاههم. إنه ليس غير عقلاني, إنه تطور.
    Oder vielleicht ist er auch einfach nur außer Kontrolle, irrational... paranoid und reaktionär. Open Subtitles أو ربما أنه... خارح السيطرة، غير عقلاني.. مريض بالشك أو الرجعية.
    Die Leute werden recht irrational bei diesem Thema, manchmal sogar feindlich. Open Subtitles الناس لديهم تصور غير منطقي بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً
    So rational das in der materiellen Welt zu sein scheint, wenn es um die Welt der Marktwirtschaft geht, wird es nicht nur explizit irrational, es ist nicht einmal mehr eine Option. Open Subtitles حسنا ، على الرغم من ان ذلك يبدو منطقيا في العالم الحقيقي، عندما يتعلق الأمر بالاسواق العالمية فهو ليس غير منطقي فقط،
    Liebe ist irrational, aber wir müssen es weiter machen, sonst sind wir verloren und Liebe ist tot und die Menschheit kann einpacken. Open Subtitles الحب غير منطقي كلياً ولكن يجب أن نستمر في فعله أو سنضيع وسيموت الحب والإنسانية ستفنى
    Jedoch wurden seine Ideen als irrational zurückgewiesen. Open Subtitles و لكن افكاره على اية حال تم رفضها على اساس انها غير منطقية
    Ich hab mich vielleicht irrational verhalten. Open Subtitles لا أعرف ربما قد أكون تصرفت بطريقة غير منطقية.
    Also willst du sagen, dass Männlichkeit tiefsitzend und irrational ist. Open Subtitles اذن انت تقول ان الرجولة متأصلة و غير منطقية
    Männer und Frauen sind launisch, unberechenbar und irrational. Open Subtitles الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية
    Sondern weil sie irrational sind. Open Subtitles ليس بسبب الأمتيازات الا اخلاقية وانما بسبب الأمور الغير عقلانية
    Wenn man in jemanden verliebt ist, ist es erlaubt, ein wenig irrational zu sein. Open Subtitles انظري، عندما تكونين في علاقة حب مع شخص ستكونين غير عقلانية قليلا
    - Es ist völlig irrational. Open Subtitles هو لاعقلاني كالتجنّب a شقّ في الرصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more