Tut mir leid. Es ist irrational. Kein Grund, traurig zu sein. | Open Subtitles | آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً |
Wie können wir begreifen, dass die Entscheidungen der Leute über ihre Liebenden oft sehr stark und auch viele Male irrational auf der leisesten Hoffnung basieren? | TED | كيف نتعلم ان القرارات التي يتخذها الناس في حق احبابهم هي غالبا مبنية وبشكل قوي واحيانا كثيرة بشكل غير عقلاني على بصيص أمل؟ |
Redet. Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend. | TED | ناقش. الإبداع الجيد مذهل وسخيف ومنطقي، وغير منطقي في تأثيره |
Völlig irrational also, würde man denken, | TED | إذا منطقي جدا ذلك المشروع هذا ما سوف يخطر على بالكم الآن |
Ich werde zeigen, dass lhr gesamtes Verhalten in der gegenwärtigen Krise sprunghaft und irrational war. | Open Subtitles | انا أصر أن أريك تصرفات غير منطقية منك يا سيدي منذ بدأ هذه الأزمة |
Ich bin außerdem sehr, sehr misstrauisch... sehr, sehr irrational... und ich kann sehr, sehr wütend werden. | Open Subtitles | أنا أيضا شديدة الشك أيضا أنا غير منطقية للغاية أنا عصبية وقصيرة الفتيل أيضا للغاية |
Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. | Open Subtitles | غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة |
Wissen Sie, die sind total irrational und verrückt und absurd und... | Open Subtitles | كما تعلمون، إنها غير عقلانية كلياً ومجنونة وسخيفة و |
Es gibt so viele Variablen im Leben eines Menschen, dass es irrational wäre, die Möglichkeit auszuschließen, | Open Subtitles | هناك الكثير من المتغيرات في حياة الفرد ...سيكون لاعقلاني أن يستبعد تماماً |
Also bin ich jetzt diejenige, die sich irrational verhält? | Open Subtitles | أنا الآن الشخص الذي يتصرف بشكل غير عقلاني |
Furcht lässt selbst das gutgläubigste Individuum irrational reagieren. | Open Subtitles | الخوف يجعل امر التصديق الفردي غير عقلاني |
Ich lasse das nicht an mich ran, aber du bist irrational bei Wade. | Open Subtitles | أنا أحاول منع هذا ليأتي لي, و لكنك تبدين قليلاً غير عقلانية تجاههم. إنه ليس غير عقلاني, إنه تطور. |
Oder vielleicht ist er auch einfach nur außer Kontrolle, irrational... paranoid und reaktionär. | Open Subtitles | أو ربما أنه... خارح السيطرة، غير عقلاني.. مريض بالشك أو الرجعية. |
Die Leute werden recht irrational bei diesem Thema, manchmal sogar feindlich. | Open Subtitles | الناس لديهم تصور غير منطقي بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً |
So rational das in der materiellen Welt zu sein scheint, wenn es um die Welt der Marktwirtschaft geht, wird es nicht nur explizit irrational, es ist nicht einmal mehr eine Option. | Open Subtitles | حسنا ، على الرغم من ان ذلك يبدو منطقيا في العالم الحقيقي، عندما يتعلق الأمر بالاسواق العالمية فهو ليس غير منطقي فقط، |
Liebe ist irrational, aber wir müssen es weiter machen, sonst sind wir verloren und Liebe ist tot und die Menschheit kann einpacken. | Open Subtitles | الحب غير منطقي كلياً ولكن يجب أن نستمر في فعله أو سنضيع وسيموت الحب والإنسانية ستفنى |
Jedoch wurden seine Ideen als irrational zurückgewiesen. | Open Subtitles | و لكن افكاره على اية حال تم رفضها على اساس انها غير منطقية |
Ich hab mich vielleicht irrational verhalten. | Open Subtitles | لا أعرف ربما قد أكون تصرفت بطريقة غير منطقية. |
Also willst du sagen, dass Männlichkeit tiefsitzend und irrational ist. | Open Subtitles | اذن انت تقول ان الرجولة متأصلة و غير منطقية |
Männer und Frauen sind launisch, unberechenbar und irrational. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
Sondern weil sie irrational sind. | Open Subtitles | ليس بسبب الأمتيازات الا اخلاقية وانما بسبب الأمور الغير عقلانية |
Wenn man in jemanden verliebt ist, ist es erlaubt, ein wenig irrational zu sein. | Open Subtitles | انظري، عندما تكونين في علاقة حب مع شخص ستكونين غير عقلانية قليلا |
- Es ist völlig irrational. | Open Subtitles | هو لاعقلاني كالتجنّب a شقّ في الرصيف. |