"ist denn" - Translation from German to Arabic

    • الأمر
        
    • الخطب
        
    • المشكلة
        
    • يجري
        
    • الامر
        
    • خطبك
        
    • المسألة
        
    • هو الخطأ
        
    • خطبكِ
        
    • المشكله
        
    • يجرى
        
    • الذي يحدث
        
    • دهاك
        
    • من أي
        
    • حَدثَ
        
    Wir können es verkomplizieren, aber was ist denn das Thema weltweit zur Zeit? TED يمكننا أن نجعل الأمر معقداً، ولكن ما الذي يتقاتل العالم عليه الآن؟
    Was ist denn vorgefallen, dass solcher Lärm... die ahnungslosen Schläfer dieses Hauses weckt? Open Subtitles ما الأمر حتى يدعو هذا البوق الفاجع النائمين فى المنزل للتجمع تكلم؟
    Du gefielst mir nicht besser, wenn du Ingrid Bergman wärst. Was ist denn? Open Subtitles لا لم أكن سأحبك أكثر لو كنتى انجريد بريجمان ما الأمر ؟
    Amy, was ist denn los? Open Subtitles إيمي " ما الخطب ؟ " - صديقي الحميم أحمق -
    Reicht ein Jahr für die ganze Familie. Was ist denn so schwierig daran? Open Subtitles لدعم أسرتك لمدة سنة ، بسهولة ما المشكلة في ذلك
    Was ist denn jetzt los? Wir haben heute Abend mit keiner Kutsche mehr gerechnet. Open Subtitles ما الذي يجري هنا بحق الجحيم، إننا لم نكن نتوقع عربة آخرى الليلة؟
    Das bringe ich allen meinen Jungs bei! Immer eine ins Hirn schießen. Was ist denn los? Open Subtitles شيء ما أحاول أن أعلمه لكل رجالي دوماّّ ضع رصاصة في الرأس ما الأمر ؟
    Es ist äußerst schwer, Nachrichten aus Fidschi zu bekommen, was seltsam ist, denn es passiert sehr viel in Fidschi. TED ومن المستحيل تقريبا أن أتحصل على أخبار فيجي. وهو الأمر الغريب، لأنه في الواقع هناك الكثير من الأحداث تقع في فيجي الآن.
    Was ist denn daran so toll, sich jeden Sonntag in einem Gebäude zu treffen? Open Subtitles ما الأمر المهم في الذهاب لمبنى لكل يوم أحد؟
    Was ist denn das? Open Subtitles دعني أحاول الشرح دون أن يبدو الأمر سخيفاً
    Falls es dich tröstet, ich weiß, wie das ist, denn... Open Subtitles أنا آسف.. لو كان في الأمر عزاء فأنا أعرف شعورك..
    Was ist denn dabei? Man sollte meinen, sie zöge gern ein, Open Subtitles لا ارى ما الأمر الكبير قد تعتقدين أنها سترغب بالإنتقال إلى هنا
    Was ist denn bitte schön so toll daran, ein Mensch zu sein? Man wird krank, man wird alt... Open Subtitles نعم, فكري في الأمر, ما الممتع في أن نكون بشر
    Was ist denn mit euch los? Hey, was habt ihr? Als wärt ihr die Letzten auf einem sinkenden Schiff. Open Subtitles ما الأمر يا رجال , ما الأمر ألم تسمعوا عن السفينة التي غرقت؟
    Das macht mich verrückt, was fast schon ironisch ist, denn sie ist Seelenklempnerin. Open Subtitles وقد قاومتني مما قادني إلى الجنون الأمر الذي يدعو إلى السخرية إذ أنها طبيبة نفسانية
    - Was ist denn nun schon wieder los? Open Subtitles ما الخطب الان ؟
    Was ist denn mit unserem Wagen? Open Subtitles وما الخطب في سيارتنا؟
    - Was ist denn los, Papa? Open Subtitles ما الخطب يا أبي؟
    Das hilft dir dabei bestimmt nicht. Was ist denn los? Open Subtitles أشك أنك قد تجد ما تريده هنا، ما المشكلة ؟
    Wir gehen sofort nach Hause. - WANDA: Was ist denn los? Open Subtitles ـ نحن ذاهبون للمنزل فوراً ـ ماالذي يجري تيري؟
    Der Besitzer weigert sich einen Computer zu benutzen, der nur leicht reizend ist, denn die Hälfte der Kontakte ist während der Reagan-Administration gestorben. Open Subtitles المالك يرفض استخدام الكمبيوتر الامر اللذي يجعلني غاضبة لان نصف هؤلاء المتصلين ماتو
    Was ist denn mit dir los? Open Subtitles ويحك ، هذا يذكرني كيف حال سالي؟ ما خطبك يا رجل؟
    Großer Gott, was ist denn bloß los mit euch, Leute? Open Subtitles يا إلهي ما المسألة معكم يا رجال؟
    Was ist denn mit euch? Open Subtitles [صيحات استهجان الجماهير] [هتافات] ما هو الخطأ في الناس لك؟
    Ok, was ist denn mit dir los, Lady? Open Subtitles حسناً ، ما خطبكِ أيتها السيدة ؟
    Aber glaube nicht, dass das das Problem ist, denn das ist es nicht. Open Subtitles ولكن لا تذهب بتفكرك المشكله انها لا توجد اسباب
    Was ist denn mit den Stabilisatoren los? Open Subtitles ماذا يجرى تحت ؟ الا يمكنك فعل شىء اخر بالمثبتات
    Was ist denn los? Sogar CBS ist da. ist wohl wichtig. Open Subtitles أتسائل عن الذي يحدث نشرة أخبار السي بي إس يجب أن تكون مهمة.
    Was ist denn los? Konzentrier dich. Open Subtitles لا أعرف ما دهاك مؤخراً لكنني أريدك أن تركز
    Der Herr weiß, dass Familie heute wichtiger ist denn je. Open Subtitles الله وحدهُ يعلمُ أنّنى بحاجة لعائلة الآن أكثر من أي وقتٍ مضى
    (Fred) Was ist denn mit der Klage passiert, die ihr gegen... Open Subtitles أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more