"ist der einzige" - Translation from German to Arabic

    • هو الوحيد
        
    • هو الشخص الوحيد
        
    • هي الوحيدة
        
    • هو الرجل الوحيد
        
    • هو السبيل الوحيد
        
    • للخلف أنه الطريق الوحيد
        
    • فهو الشخص الوحيد
        
    • هو الطريق الوحيد
        
    • هو المخرج الوحيد
        
    • هي الوسيلة الوحيدة
        
    • كان الشخص الوحيد
        
    • إنه الوحيد
        
    • الناجي الوحيد
        
    • الفارق الوحيد
        
    • الوحيدُ
        
    Glauben Sie, der Foreman ist der Einzige, der nach ihm sucht? Open Subtitles هل تعتقدين أن رئيس العمال هو الوحيد الذي يبحث عنه؟
    Der Virus wurde zerstört. Er ist der Einzige, der ihn wiedererschaffen kann. Open Subtitles الفايروس قد تم تدميره، و هو الوحيد القادر على إعادة إنشاءه
    Luke ist der Einzige in der Stadt, der schießen kann. Open Subtitles اللعنة ، لوك هو الوحيد فى البلدة الذى يجيد إستخدام السلاح
    Sam ist der Einzige, dem ich vertraue. Er sagt, was er meint. Open Subtitles سام هو الشخص الوحيد الي اثق به هو دايما يعني مايقول
    Er ist der Einzige lebende Mensch, der wüsste, ob es wahr ist. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي على قيد الحياة، الذي يعرف حقيقة الأمر
    Alle Toten hatten diesen Organismus. Dies ist der Einzige, der noch lebt. Open Subtitles كل باقي الجثث لديها هذا الكائن و هذه هي الوحيدة التي على قيد الحياه
    Sie haben Glück. Eddie ist der Einzige, der keine Vorurteile hat. Open Subtitles إدي هو الرجل الوحيد بالبلدة الذي لا يحكم على الناس
    Das ist der Einzige Weg, die Krankenhausrechnungen meiner Mutter zu zahlen. Open Subtitles وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكنني دفع فواتير مستشفى أمي،
    Gudger Larkin ist der Einzige Läufer, der eine saubere Übergabe geschafft hat! Open Subtitles تغير عجيب يا أصدقائى جودجر لاركن من جودولفين هو الوحيد من ضمن المتسابقين الذى مر بسلام
    Julius ist der Einzige der Klasse, den ich in Betracht zöge. Open Subtitles جوليوس هو الوحيد الذي لا يمكنني أن أكون معه
    Manchmal denke ich, er ist der Einzige, der mich versteht. Open Subtitles فى بعض الاحيان, أعتقد ان ايرل هو الوحيد الذى يفهمنى
    Für jeden Mann kommt einmal der Tag, da spielt plötzlich ein Orchester, aber er ist der Einzige, der es hören kann. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    Er ist der Einzige hier, der weiß, wie man die Klappe hält, im Gegensatz zu anderen Leuten, die ich kenne. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Ich glaube, er kaute sie. Monk, dieser Kerl ist der Einzige überlebende Geschworene. Open Subtitles ـ اعتقد انه مضغها ـ مونك هذا الرجل هو الوحيد
    Er ist der Einzige, der die Mittel und den Grips hat, so etwas zu entwickeln. Open Subtitles اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد و الذكاء الكافيين لصنع مكان مثل هذا
    Er ist der Einzige, der mit ihnen umgehen kann. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يسيطر عليهم
    Er ist der Einzige Mensch, der sie erledigen kann. Open Subtitles هو يحاول حمايتها فحسب هو الشخص الوحيد القادر على القضاء عليهم
    Dieser OP ist der Einzige mit Personal. Open Subtitles غرفة العمليات هذه هي الوحيدة التي تحوي طاقما.
    Crassus ist der Einzige Mann in Rom... der nicht der republikanischen Korruption verfallen ist! Open Subtitles كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا
    Ihn zu beschützen, ist der Einzige Weg, für meine Sünden zu bezahlen. Open Subtitles حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي
    Du kannst hier nicht weg. Michael, das ist der Einzige Weg hier raus. Open Subtitles لن تستطيع أن تخرج من هنا أرجع للخلف أنه الطريق الوحيد للخروج من هنا
    Er ist der Einzige, der so viele Anteile hat. Open Subtitles فهو الشخص الوحيد اللي معاه كل الاسهم دي
    Ist nicht besonders schön, aber ich denke, es ist der Einzige Weg zurück. Open Subtitles آملين أن نحدث حفرة كبيرة كافية لعبورك هذا ليس سهلاً، لكن كما أرى هذا هو الطريق الوحيد للعودة
    Geben Sie schon auf. Das ist der Einzige Ausgang, mein Freund. Open Subtitles استسلم الان هذا هو المخرج الوحيد ليس هناك طريق للخروج يا صديقى
    Das ist der Einzige Weg, den ich kenne um dich vor dem elektrischen Stuhl zu bewahren. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة التي أعرف أنّها ستبعدك عن الكرسي الكهربائي
    Er ist der Einzige, den ich nicht kenne. Open Subtitles لكن،هو كان الشخص الوحيد الذي لم أعرفه،أعرفه جيدا
    Er ist der Einzige außer uns, der wusste, dass Nordberg noch lebte. Open Subtitles إنه الوحيد سوانا الذى عرف أن نوردبرج ما زال حيا
    Swaffer, dies ist der Einzige Überlebende der Schiffskatastrophe. Open Subtitles سوافر، لديك الناجي الوحيد من كارثة الخليج الشرقي
    Vielleicht ist der Einzige Unterschied zwischen ihr und dem Rest, dass sie nichts von dir verlangt. Open Subtitles ربما هذا هو الفارق الوحيد بينها و بين البقية أنها لا تطلب شيئا منك
    Er ist der Einzige, der die Zeit manipulieren und alles ungeschehen machen kann. Open Subtitles هو الوحيدُ على الجانبين الذي لَهُ القوَّةُ لمُعَالَجَة الوقتِ، لإعادة كُلّ شيءِ قَبْلَ أَنْ هذا كُلّ بَدأَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more