"ist nur ein" - Translation from German to Arabic

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • إنّه مجرّد
        
    • إنّه مُجرّد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • أنه مجرد
        
    • أنها مجرد
        
    • فقط مكان
        
    • هو إلّا
        
    • هي إلّا
        
    • هي مجرد
        
    • جزء صغير من
        
    • حاليا مجرد فجوة
        
    • مجرد جزء
        
    • مجرد خدعة
        
    Es ist nur ein Junge. Er hat offenbar Angst vor uns. Open Subtitles إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية
    Natürlich wird alles wieder gut, es ist nur ein garstiges Fieber. Open Subtitles بالتأكيد كل شيء سيكون بخير ، إنه مجرد جرثومة مقرفة
    Es ist nur ein Kuchen, mein Gott! Jetzt schneid ihn auf. Open Subtitles إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟
    Mr. Chandler bedeutet mir nichts. Er ist nur ein Finger am Abzug. Open Subtitles السيد تشاندلر، لا يعني لي شيئاً إنه مجرد إصبع على الزناد
    Ich sehe auf ihn herab, und ich begreife: Er ist nur ein Baby. TED ألقيت نظرة عليه، عندها اصطدمت بالواقع: إنه مجرد رضيع.
    - Mir geht's gut. Macht euch keine Gedanken, ist nur ein Kratzer. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تقْلقونَ عليّ إنه مجرد خدش
    Das ist nur ein dummes Tuch. Open Subtitles ،هذه ليست بمظلة شمسية إنه مجرد وشاح سخيف
    Nein, er ist nur ein Teenager, dem es über den Kopf gewachsen ist. Open Subtitles وأنا كذلك، إنه مجرد مراهق مرتبك هذا كل ما في الأمر
    Das hier ist nur ein Haus. Open Subtitles جصا ً ليس حصنا ً ، إنه مجرد بيتا ً ملعونا ً
    sich wie eine Leber anfühlt aber keine Zellen hat; es ist nur ein Leberskelett. TED يمكنك أن تمسكها كما تمسك الكبد، ولكنها خالية من الخلايا؛ إنها مجرد هيكل الكبد.
    Es ist nur ein Knall, das ist alles. Open Subtitles إنها مجرد ضوضاء هذا كل ما في الأمر ، وكلها هناك
    Sie ist nur ein Kind. Open Subtitles جو , إنها مجرد طفلة صغير هي بإستطاعتها إشعال النار, نعم
    Es ist nur ein Web-Alarm, wenn ein Name, für den wir uns interessieren, plötzlich auftaucht. Open Subtitles إنّه مجرّد تنويه شبكي في حالة ظهر اسم مثير للإهتمام
    Hör zu, das ist nur ein einfacher Laden für Hocker. Open Subtitles انصت، إنّه.. إنّه مُجرّد متجر أثاث.
    Denk an unsere Tochter, sie ist nur ein Kind. Stell Dir vor was sie mit ihr machen könnten. Open Subtitles فكّر بابنتنا، إنّها مجرّد طفلة، تخيّل ما يمكنهم فعله بها
    Das ist nur ein Buch, Katie. Kennst du irgendwelche griechischen Mythen? Open Subtitles أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية
    Weißt du, es ist nur ein Mythos, dass alle Mütter sofort eine Bindung verspüren. Open Subtitles تعلمين ، أنها مجرد خرافة أن جميع الأمهات يتواصلون على الفور مع أطفالهم
    Nein, diese Hütte ist nur ein Platz, um deine Sachen trocken und sicher aufzubewahren. Open Subtitles لا هذا المكان انه فقط مكان ما كي تحافظ على اشيائك جافة وامنة
    Das ist nur ein Priester, der wegen ein paar Vampiren von einer Hexe verflucht wurde. Open Subtitles إن هو إلّا قِسّ شعوذته ساحرة بسبب مصّاصي الدماء.
    Das ist nur ein Felsbrocken. Was hast du überhaupt damit vor? Open Subtitles إنّ هي إلّا محض كتلة صخريّة فما حاجتك بها؟
    Es ist nur ein Zufall, dass wir alle von dem perfekten Mann begeistert waren? Open Subtitles إذاً هي مجرد صدفة كبيرة أننا جميعنا و قعنا بتعويذة الرجل المثالي ؟
    Und das ist nur ein winziger Bruchteil aller Arten, die je auf dem Planeten gelebt haben, in der Vergangenheit. TED وهذا هو جزء صغير من جميع الأنواع التي عاشت في أي وقت على الكوكب في العصور الماضية.
    Ihr liebt euch. Das ist nur ein vorübergehender Rückschlag. Open Subtitles أنتم تحبوا بعضكما البعض والأمر حاليا مجرد فجوة مؤقتة
    Und Sie können in diesem Zusammenhang sehen, es ist nur ein vergleichsweise kleiner Abschnitt von einem von 10 Minenkomplexen und noch weitere 40 bis 50 werden bald genehmigt. TED ويمكنك أن ترى في السياق، مجرد جزء صغير نسبيا واحدة من 10 مجمعات التعدين وآخر 40 إلى 50 على تيار تتم الموافقة قريبا.
    Blutkontrolle ist nur ein billiger Voodoo-Trick Open Subtitles هذه هي حقيقة التحكم بالدم مجرد خدعة سحرية رخيصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more