Die alte Denkweise über eine nationale Infrastruktur und Rohrleitungen ist zu teuer. | TED | بإستخدام التفكير القديم، للبنية التحتية القومية، وعمل المجاري، هذا مكلّف جداً. |
Aber der Altersunterschied ist zu groß. Ich bin 28, er ist 81. | Open Subtitles | ولكن فرق العمر كبير جداً فأنا لدي 28 عاماً، وهو 81 |
Ich brauche dein Auto. Bleib du hier, es ist zu gefährlich. | Open Subtitles | سأستعير سيارتكِ، لا تستطيعى عمل هذا معى إنه خطير جداً |
Wenn man Menschen dabei beobachtet, wie sie mit Tieren oder anderen Menschen interagieren, gibt es sehr wenig Feedback, es ist zu selten. | TED | عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا. |
Sie ist zu klug, um sich mit Männern einzulassen... mit keinem! | Open Subtitles | أنها ذكية جدا لأنها تتعامل مع الرجال ولا تختلط بهم |
Hier steht, er ist von 8 - 18 Uhr auf! -Der Laden ist zu! | Open Subtitles | ــ اللافتة تقول مفتوح إلى الـ 6 ــ اللعنة المحل مغلق |
Buchmacher, weil er zu faul ist zu den anonymen Spielsüchtigen zu gehen. | Open Subtitles | ويقامر مع وكلاء الرهان لأنّه كسول جدّاً ليذهب إلى حلبة المقامرة |
Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Das glaub ich nicht. Er ist zu clever. Was habt ihr noch? | Open Subtitles | لا أظن ذلك إنه ذكي جداً ، ماذا لديك بعد ؟ |
- Die Strömung ist zu stark. Wenn ich aufmache, wirst du rausgezogen. | Open Subtitles | إن التيار قوب جداً إذا فتحت الباب يمكن أن تحصل عليه |
Der Dirigent ist unbekannt, das Bolschoi hat nachgelassen, das ist zu riskant. | Open Subtitles | فرقة البولشوي لم تعد كما كانت عليه، انها مخاطرة كبيرة جداً. |
Nein, das kannst du nicht machen, das ist zu viel Geld. | Open Subtitles | لا, لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا هذا كثير جداً |
Die setzen die Verkaufsmarke so hoch, dass es praktisch unmöglich ist zu gewinnen. | Open Subtitles | إنهم يجعلون الرقم القياسي للمبيعات عالي جداً في الواقع مستحيل الفوز بها |
Und auch wenn du denkst, es ist zu spät, ich sag es dir trotzdem. | Open Subtitles | ولا أهتم، إن كان الأمر متأخراً جداً فأنا سأخبركَ بذلك، على أية حال |
- Das Leben ist zu kurz. Ihr Leute überhäuft mich mit Beschuldigungen. | Open Subtitles | ــ الحياة قصيره جداً ــ أنتم يا جماعه ستألفون كتاباً عني |
Geben wir es zu. Dieses Land ist zu hart für uns. | Open Subtitles | هيا , لنواجه الامر هذا بلد واعر جدا بالنسبه لنا |
-7.00 Uhr ist zu früh. - Du kannst die Weckwiederholung nutzen. | Open Subtitles | 00 ـ مبكر جدا ـ يمكنك ان تستعمل جرس الانذار |
Es geht um Geld, ja. Aber er ist zu stolz, um ein Geschenk anzunehmen. | Open Subtitles | أنا أطلب المال، نعم على الرغم من أنه فخور جدا ولن يقبله كمنحة. |
Ihr Leumundszeuge ist zu positiv, dann fühlt sich die Jury manipuliert. | Open Subtitles | شخصية الشاهد ايجابية جدا لجنة المحلفين ستحس بانه يٌتلاعب بها |
Ich weiß, die Küche ist zu. Vielleicht gibt es was Kaltes. Egal. | Open Subtitles | أعرف أن المطبخ مغلق لكن ربما يكون هناك صحن بارد |
Das ist zu wenig und zu spät. Denn wegen Dir ist der Schaden bereits entstanden. | Open Subtitles | هذا متأخر جدّاً فبسببك قد وقع الضرر بالفعل |
Ich sagte: "Der Trick bei jedem Tier ist zu wissen, wie man es beruhigt." | Open Subtitles | لكني قلت له أن الخدعة مع أي وحش هو أن تعرف كيف تهدئه |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Sie hat den einzigen Schlüssel. Die Tür ist zu! | Open Subtitles | إنها لديها المفتاح الوحيد إننىليسلدىهذا المفتاح,إنه مُغلق . |
Hier ist zu viel los. Warten wir auf eine bessere Gelegenheit. | Open Subtitles | هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل |
Das ist zu schade, denn ich werde ihn Ihnen nicht geben. | Open Subtitles | .حسناً, هذا امر سيئ للغاية لأنني لن أُعطيه لك |
Es ist zu früh um das zu sagen, aber das Alter, Größe, und Gewicht. Es passt auf die Beschreibung. | Open Subtitles | لا يزال الوقت مبكراً على الجزم، ولكن مدى العمر والطول والوزن تطابق وصف فتاتك |
Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen. | TED | لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها. |