"jahrelange" - Translation from German to Arabic

    • سنوات
        
    • سنين
        
    • السنوات من
        
    jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht. UN وقد مضت عدة سنوات من المناقشات، دون تحقيق نتائج كبيرة.
    Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte. UN ونحن ندرك أن الأزمات المالية والاقتصادية العالمية الحالية يمكن أن تقوض العمل الدؤوب والمكاسب التي تحققت على مدى سنوات فيما يتعلق بديون البلدان النامية.
    Meine jahrelange Bankerfahrung zählt wohl nichts? Open Subtitles كانت هذه فكرتي سنوات خبرتي المصرفية لا تعني شيء؟
    - Er braucht Anwälte, die jahrelange Klagen riskieren und Millionen an Gerichtskosten vorstrecken. Open Subtitles سوف يحتاج لمحامين لا يخافون سنين التقاضي الطويلة وملايين الدولارات من أموالهم الخاصة للتكاليف القضائية
    Öffnet meine Fälle wieder. Untergräbt jahrelange harte Arbeit von mir. Open Subtitles إعادة فتح قضاياي وتحقير سنين من عملي المضني
    Jetzt zahlt sich das jahrelange Trivial-Pursuit-Spielen aus. Open Subtitles كل هذه السنوات من حل الأحاجي ستجدي نفعاً أخيراً.
    Glaube mir, das Zölibat erfordert jahrelange Arbeit, Charakter und Disziplin, was ehrlich gesagt nicht gerade deine Stärken sind. Open Subtitles ثق فى العزوبه تأخذ سنوات من الالتزام, وقوه الشخصيه, والانضباط الصبر بصراحه, ليس من احسن مميزاتك
    Wir trinken jetzt auf die jahrelange harte Arbeit, die sich mal auszahlt. Open Subtitles ونخب سنوات من العمل الشاق الذي يؤتي ثماره أخيراً
    Es ist ein Tag, der lange gebraucht hat, bis er gekommen ist, jahrelange Vorbereitung. Open Subtitles إنه يوم كان سوف يأتي من وقت بعيد سنوات في صنع القرار
    Tut mir leid, dass ich das ganze, hart verdiente Trinkgeld meiner Mama für jahrelange Therapie ausgeben muss und trotzdem wohl im Knast landen werde. Open Subtitles اسفة ، انني ساصرف كل اموال امي على سنوات من العلاج النفسي وربما سينتهي بي الامر في السجن على كل حال
    Wenn wir uns nicht dagegen wehren, stehen uns jahrelange Therapien bevor, bis wir merken, dass unsere Eltern unfähig waren und wir jetzt genau solche unfähigen Eltern sind. Open Subtitles إذا لم ننهي خرم تذاكرنا, فسنعاني فقط خلال سنوات العلاج. فقط لإدراك أن آباءنا كانوا غير بارعون تمامًا.
    Er galt in der Jugend als schwierig, jahrelange Wiederholungstaten und hatte eine Tendenz zu gewalttätigem Verhalten. Open Subtitles حسناً. يعتبر شاباً مضطرباً مع سنوات من الجرائم المتكررة..
    Ein kleines Missverständnis darf doch keine jahrelange Freundschaft zerstören. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تدع سوء فهم واحد تدمير سنوات الصداقة.
    Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte. UN ونحن ندرك أن الأزمات المالية والاقتصادية العالمية الحالية تنطوي على احتمال كبير لتقويض سنوات من العمل الدؤوب والمكاسب التي تحققت فيما يتعلق بديون البلدان النامية.
    Sie benötigt einen besonders gut ausgebildeten Anästhesisten, der jahrelange Übung mit komplexen Maschinen hat, damit der Fluss des Narkosegases überwacht wird und die Patienten während der Operation sicher und narkotisiert sind. TED تحتاج طبيب تخدير على مستوى عال من التدريب لديه سنوات من التدريب على الآلات المعقدة لتساعد على مراقبة تدفق الغاز ولإبقاء مرضاه آمنين ومخدرين خلال العملية
    jahrelange Ausbildung, Raumfahrtakademie, alles für die Katz. Open Subtitles سنين التدريب فى الأكاديمية ضاعت
    jahrelange Anstrengungen wurden in ein paar Tagen zerstört. Open Subtitles سنين من الجهد,وكلها تبعثرت في خلال أيام
    Leute fliegen auf, ausländische Agenten rotten im Knast, jahrelange Geheimdienstarbeit wegen Shaw im Eimer. Open Subtitles ضباط المخابرات يعيشون برفاهة . والعملاء الأجانب يتعفنون في السجن سنين من عمل المخابرات ازالت الكثير من القذارات وكل ذلك الأن من اجل شو ؟
    Ich habe jahrelange Erfahrung. Open Subtitles كان عندي سنين من الخبرة
    Mit meinen Informationen über den Aktienmarkt und die Wall Street kann ich den Behörden jahrelange Arbeit ersparen, und dazu eine Menge Geld. Open Subtitles عن سوق الأسهم (و (وول ستريت و اقدر أوفر على الحكومة سنين من وجع القلب ده غير الدولارات طبعا
    Dann macht sich das jahrelange Herumkommandieren endlich bezahlt. Open Subtitles فصيل عبد الواحد. كل تلك السنوات من كونها متسلط آتت أكلها في النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more