"je" - Translation from German to Arabic

    • أبداً
        
    • يوماً
        
    • قبل
        
    • سبق
        
    • في حياتي
        
    • الإطلاق
        
    • كلما
        
    • وكلما
        
    • كلّما
        
    • قطّ
        
    • أبدا
        
    • وقت مضى
        
    • يوما
        
    • تدار التبرعات
        
    • حسب
        
    Kein Papst besuchte je eine Stadt, in der die Zeitungen streiken. Open Subtitles البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب
    Haben Sie den Gefangenen je von der Scheidung des Königs reden hören, Open Subtitles هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا
    Zweitens merken Sie hoffentlich, dass sie anders sind als alles, was wir je gesehen haben. TED والشيء الثاني الذي أتمنى أن تلاحظوه، أنها لا تشبه أي شيء رأيناه من قبل.
    Haben Sie je so viel Schmalz gehört von jemanden, der nicht mal Präsident ist? Open Subtitles هل سبق أن سمعت هذا الكم من السخافات من شخص غير المرشحين للرئاسة؟
    Das war der beste Rat, den ich je bekommen habe. Ich ging ihretwegen zur Kunstakademie. TED و هذه كانت أفضل نصيحة تلقيتها في حياتي. و بسببها ذهبت إلى معهد الفنون.
    An einem guten Tag ist es Musik. Ich möchte ein kleines bisschen von der erstaunlichsten Erfahrung, die ich je mit Musik hatte, erzählen. TED وفي أفضل أيامي قد تعتبر تلك موسيقى، وأرغب في الحديث قليلا عن أكثر تجربة عشتها إدهاشا في صتاعة الموسيقى على الإطلاق.
    je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision. TED فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان.
    je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. TED وكلما زاد الجهد في العمل من أجل النجاح، وكلما زادت حاجتي العمل،
    je mehr der Iran isoliert würde, desto mehr Frieden gäbe es. TED و كلّما ازدادت عزلة إيران، كلما كان هناك أكثر سلاما.
    Ohne Frage, er besitzt den begnadetsten Verstand, den ich je gesehen habe. Open Subtitles لا ريب أنّ له عقلاً موهوباً يفوق أيّ رجل قابلتُه قطّ
    Hab ich dir je erzählt, was mir als Kind mal Furchtbares passiert ist? Open Subtitles أخبرتُك الشيءَ الفظيعَ ذلك أبداً حَدثتُ لي متى أنا كُنْتُ بنت صغيرة؟
    Die Größte, die ich je sah. - Ist es nicht wundervoll? Open Subtitles لكني لم ارى أبداً واحد كبير كهذا أنظري، إنها رائعة
    Wenn er je rauskriegt, dass mich ein mickriger Trickdieb reinlegt, muss ich ihn und jeden Gangster... umlegen, der sich in meine Chicago-Sache einmischen will. Open Subtitles لانه أن أكتشف يوماً أن لصاً حقيراً تغلب علي سأضطر إلى قتله وقتل أي عضو عصابات يحاول السيطرة على عملياتي في شيكاغو
    Er ist Navigator. Der beste, den die Air Force je hatte. Open Subtitles هو ملاح ، أفضل ما حصلت عليه يوماً القوة الجوية
    - je vais te casser la gueule! - Ich brech dir deine zuerst! Open Subtitles ـ سأكسر لك دماغك ـ وأنا سأكسر دماغك قبل أن تكسرها لي
    Genau deshalb braucht uns das Königreich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles هذا بالضبط السبب ان الأمبراطورية الآن اكثر من ذى قبل
    Das ist vielleicht die blödeste Idee, auf die ich je kam. Open Subtitles هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها
    Dass du der korrupteste Mensch bist, dem ich je begegnet bin. Open Subtitles قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي.
    Wir durchleben wahrscheinlich gerade den größten Paradigmenwechsel des Wissens, den die Menschheit je erlebt hat. TED ربما نحن نمر بأكبر تحوّل في التفكير نحو المعرفة التي شهدتها الإنسانية على الإطلاق.
    Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. TED هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه
    je eher ich meinen Bericht schreibe, desto schneller kann ich dorthin zurück. Open Subtitles وكلما تسرع في كتابة التقرير كلما أسرع أنا في العودة إليهم
    Denn je eifersüchtiger wir sind, desto mehr zieht es uns zu Fantasien hin. TED في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال.
    Ich hab so ungefähr $150 Millionen gewonnen. Das Schlimmste, was mir je passiert ist. Open Subtitles ربحتُ 150 مليون دولار تقريباً، أسوأ ما حدث لي قطّ
    Ich glaube nicht, dass dieser Dr. Detweiler es je gefangen hat. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنّ هذا الرجل، الدّكتور ديتويلير، مسكه أبدا.
    Ich hatte eine kreative Phase, die andauerte und in der ich nur an das Nächste dachte. Ich hatte mehr Ideen denn je. TED لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى.
    Das muss so sein, und heute mehr denn je, wo jeden Tag Wirtschaftszweige wachsen. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    Zweifellos sollten die Regionalorganisationen je nach den Erfordernissen in den landesspezifischen Sitzungen vertreten sein. UN وبوضوح، ينبغي أن تشارك المنظمات الإقليمية في الاجتماعات المحددة حسب البلدان، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more