"jeden einzelnen" - Translation from German to Arabic

    • كل واحد
        
    • كل فرد
        
    • كل حالة
        
    • كل واحدة
        
    • لكل واحد
        
    • واحدا تلو الأخر
        
    • كل شخص منهم
        
    • كلّ قطرة
        
    • في كُل
        
    • أجمعين
        
    Sag nur ein Wort und wir erledigen jeden einzelnen an dieser beschissenen Straßenecke. Open Subtitles أصدر الأمر ، وسنصفّي كل تلك الزاوية كل واحد من أولئك الأوغاد
    Wenn ihr etwas passiert, ziehe ich jeden einzelnen von Ihnen zur Verantwortung, doppelt. Open Subtitles لو أن أي شئ حدث لها سأحمل كل واحد فيكم المسئولية مرتين
    Aber wir müssen es hinterfragen, denn der riesige Stellenwert, den wir unserem Aussehen beimessen, betrifft jeden einzelnen von uns. TED ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا
    Wenn Sie glauben, Sie können jeden einzelnen erschießen, okay. Open Subtitles الان , اذا كنت تعتقد انك ستطلق النار علي كل فرد منا..
    Wir mussten weltweit jeden einzelnen Pockenfall gleichzeitig finden und einen Kreis von Immunität darum ziehen. TED ينبغي أن تجد كل حالة منفردة من الجدري في العالم في نفس الوقت وترسم دائرة للمناعة حولها.
    Morgen früh feuerst du jeden einzelnen dieser Schlappschwänze. Open Subtitles في صباح غد، عندما تأتي، عليك أن تطرد كل واحد من هؤلاء الأوغاد.
    Verhaftet jeden einzelnen dieser chinesischen Hurensöhne. Open Subtitles إعتقلوا كل واحد من هؤلاء الصينيين أبناء العاهرات
    Hätte ich die Waffen dazu, würd ich jeden einzelnen abknallen, sobald er amerikanische Erde betritt. Open Subtitles لو كنت فقط أملك السلاح يا سيد تويد لكنت قد قتلت كل واحد منهم قبل أن تطأ قدمه أرض أمريكا
    Tom Jordan wollte alles, wofür ich gearbeitet habe, zerstören, und jeden einzelnen von uns dazu. Open Subtitles توم جوردان كان سيدمر ابنى و كان سيدمر كل شىء فعلته و كل واحد منا. وانت تريدنى أفعل ماذا؟
    Danach werde ich wieder zurückkommen... und dann jeden einzelnen dieser verdammten Hurensöhne kreuzigen. Open Subtitles و عندها سأعود هنا و سأصلب كل واحد من هؤلاء الأوغاد
    Aber ich freue mich, jeden einzelnen von Ihnen persönlich kennenzulernen. Open Subtitles من سوء الحظ ان نتقابل في مثل هذة الظروف لكني اتطلع لمعرفة كل واحد منكم على حدة
    Ich möchte euch vor der Gefahr warnen, die jeden einzelnen von uns bedroht. Open Subtitles يجب أن أحذركم من الخطر القادم الذى يُهدد كل واحد مننا
    Ich kann jeden einzelnen meiner Schüler genau erkennen. Open Subtitles بوسعي التعرّف إلى كل واحد من تلاميذي بشكل رائع
    Mit unserer Menge an Fällen, können sie anfangen, diese Kinder als Aktenfälle und Statistiken zu sehen, aber sie kannte wirklich jeden einzelnen von diesen. Open Subtitles بمعيارنا يمكن أن ترى هؤلاء الأطفال كملفات قضايا و احصاءات ولكنها يجب أن تتعرف على كل واحد منهم
    Ich habe für jeden einzelnen von ihnen gestrippt. Und wie kam das an? Open Subtitles أنا شخصيًا تعريت أمام كل واحد منهم وما كانت
    Er ist brillant, skrupellos und wird nicht zögern, jeden einzelnen von Ihnen zu töten. Open Subtitles إنه ذكي وقاسي ولن يتردد أبدا بقتل كل فرد منكم
    Aber ich weiß, wäre die Situation andersherum, würde Jamie für jeden einzelnen von euch kommen. Open Subtitles ولكن متيقنه لو ان الحال كان بالعكس لكان جايمي قد أتى من اجل كل فرد منكم
    Freiheit und Wohlstand für jeden einzelnen will. Open Subtitles مكـُرسة لحرية وأزدهار كل فرد فيها
    Allein im letzten Jahr hatten wir über 2000 Fälle und ich halte jeden einzelnen davon für eine gottverdammte Tragödie. Open Subtitles في العام الماضي وحدة شهد هذا البلد أكثر من 2000 حالة و أعتبر كل حالة منها مأساة حقيقية
    Und wir haben jeden einzelnen dieser Bäume vom All aus überwacht. TED ولقد راقبنا كل واحدة من تلك الأشجار من الفضاء.
    Es ist die Pflicht eines jeden einzelnen... sich seine Häftlingsnummer zu merken. Open Subtitles إنه من الواجب لكل واحد منكم.. أن يتذكر الرقم التسلسلي له
    jeden einzelnen. Open Subtitles واحدا تلو الأخر.
    Manchmal hasste ich sie, aber ich kannte jeden einzelnen von ihnen. Open Subtitles أحياناً كنت أكرههم , لكننى كنت أعلم كل شخص منهم
    Er wollte jeden einzelnen Tropfen Blut aus meinem Körper saugen. Open Subtitles أراد أنّ يسحب كلّ قطرة دماء من جسدي.
    Früher bin ich jeden einzelnen Abend ins Planetarium gegangen. Open Subtitles لقد اعتدتُ الذهاب إلى القُبَة الفلكيَة في كُل مساء
    (SCHREIT) Und ich hab kein Problem damit, jeden einzelnen von ihnen umzubringen, wenn ich meine Särge nicht zurückbekomme. Open Subtitles وليس لديّ أدنى مشكلة في قتلهنّ أجمعين ما لم أستعِد توابيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more