"jeder tag" - Translation from German to Arabic

    • كل يوم
        
    • كلّ يوم
        
    • كلّ يومٍ
        
    • وكل يوم
        
    • أي يوم
        
    • يوميا من
        
    • فكل يوم
        
    • كُل يوم
        
    Ja, es ist ein Sumpf. Wir leben im Sumpf in einem Zelt. Aber ich kann euch sagen, Jeder Tag ist beglückend. TED انه مستنقع .. انه مستنقع في خيمة .. ويجب ان اخبركم ان كل يوم ..هناك .. هو يوم منعش
    Aber ich will und wollte darauf hinaus, dass Jeder Tag unserer Leben episch ist, TED لكن الفكرة هي، والفكرة كانت أن كل يوم من حياتنا عبارة عن ملحمة،
    Jeder Tag ist eine Überraschung. Es ist echt seltsam hier draußen. Open Subtitles كل يوم يحمل مفاجأة، إن الأمور غريبة حقاً هناك بالخارج
    Aber wie ich meiner Schwester sagte, ist im Moment Jeder Tag wie ein Geschenk. Open Subtitles لكن حالياً، أشعر وكأنّ كلّ يوم منحة لقد أخبرتُ شقيقتي وهكذا سيكون الأمر
    -Ich dich nicht. Jeder Tag ohne dich war ein guter Tag für mich. Open Subtitles كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج إطار هذه اللعبة؛ كان يومَ سعدٍ بالنسبة إليّ.
    Man kann sagen, Jeder Tag sei ein Geschenk, und an den Rosen riechen, aber der Alltag macht es einem verdammt schwer. Open Subtitles تتحدثين عن أنّ كل يوم يحياه المرء لهو هدية ويتوقف للتنعّم بالعطايا لكن الحياة الواقعية لها طريقتها عكس هذا
    Jeder Tag ist so lustig, dass das Lachen kein Ende nimmt. Open Subtitles كل يوم ممتع كثيرا اني لا استطيع التوقف عن الضحك
    Ein indischer Bundesstaat, in dem Jeder Tag ein trockener Tag ist. Open Subtitles ولاية في الهند المستقلة حيث كل يوم هو يوم جاف
    Nicht Jeder Tag wird uns eine Chance bieten, das Leben eines Menschen zu retten, aber Jeder Tag bietet uns die Möglichkeit, eins zu verändern. TED لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
    Ich wünschte, Jeder Tag wäre ein Scherfest! Open Subtitles أتمنى لو كل يوم يكون مهرجانا لجز شعر الخراف
    Das tat er nicht, doch liefert Jeder Tag neue Beweise seiner Intelligenz. Open Subtitles لا، لكن كل يوم يقدم دليلا جديدا على ذكائه
    Jeder Tag versprach ein neues kurzlebiges sexuelles Abenteuer- je kürzer, desto besser. Open Subtitles و في كل يوم كنت موعدا بتجربة جنسية جديدة و عابرة كلما كانت قصيرة ، كان أفضل
    Bei dir ist Jeder Tag wie neu. Open Subtitles إنك تجعل كل يوم من حياتي كما لو عدت لأيام الحضانة
    Mit dir ist Jeder Tag wie Silvester! Open Subtitles أنتى تجعلين كل يوم كأنه عشية عيد الميلاد
    Das bedeutet, dass Jeder Tag, an dem ihr mich seht, der schlimmste Tag meines Lebens ist. Open Subtitles وبالتالي فان كل يوم جديد يكون هو أسواء يوم في حياتي
    Jeder Tag ist ein großer Tag, wenn du hier bist, aber heute ist dein größter Glückstag. Open Subtitles كل يوم ألقاك فيه هو يوم عظيم ولكن هذا هو يوم سعدك
    So müsste Jeder Tag enden. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يجب أن ينتهي بها كل يوم
    Nach dem Krankenhaus war Jeder Tag wie ein Geschenk für Sie. Open Subtitles لقد نجوت من إطلاق النار وأنت تشعر أنّ كلّ يوم هو منحة
    Jeder Tag seit meinem Erwachen ist ein Geschenk. Open Subtitles كلّ يومٍ منذ استيقاظي يعتبر هديّة، لذا دعينا نصنع منه شيئاً
    Über mir zogen die Sterne dahin und Jeder Tag war so lang wie ein Lebensalter auf der Erde. Open Subtitles دارت النجوم من فوقي وكل يوم كان طويل بطول عمر الأرض كلها
    "Denk bei dir selbst, dass Jeder Tag dein letzter ist, Open Subtitles خذ في اعتبارك دائما أن أي يوم قد يكون هو الأخير
    Jeder Tag ist ein neues Abenteuer. Open Subtitles فكل يوم عبارة عن مغامرة جديدة من يمكنُه المواصلة ؟
    Wenn man eine Forschungs- und Entwicklungsabteilung für eine der größten Firmen in Amerika leitet, bringt Jeder Tag aufregende neue Probleme mit sich, die darauf warten gelöst zu werden. Open Subtitles عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more