Roger, Wing Commander, kehren zum Stützpunkt zurück. Das war knapp. | Open Subtitles | ـ عُلِم يا قائد الجناح، سنعود إلى القاعدة ـ كان ذلك وشيكاً |
Alter, das war echt knapp. Das nächste Mal kommst du zu mir. | Open Subtitles | يا صاح, كان هذا وشيكاً, في المرة القادمة تعال إلي |
Das war knapp damals. | Open Subtitles | ذلك كَانَ قريباً جداً يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك |
War nicht viel Beute für einen Bankraub, gerade mal knapp unter 7.000. | Open Subtitles | لم تَكن سرقَة كبيِرة. تم سرقَة أقل من 7 الاف دولار. |
Ich weiß, es ist dumm Stella ein Geschenk zu kaufen... so knapp vor ihrem Geburtstag. | Open Subtitles | اعلم انه سخيف شراء هديه لستيلا ان عيد ميلادها قريب هل هي هنا ؟ |
Boa, war das knapp. Ich sagte doch, das wäre eine schlechte Idee. | Open Subtitles | يا رجل، هذا كان قريبا لقد قلت لك أنها فكرة سيئة |
He, das war knapp. He, Rocco, wer ist die alte Hexe? | Open Subtitles | لقد كانت تلك الطلقات قريبة للغاية من هذه العجوز ؟ |
- Das war knapp. - Was zum Teufel machst du? | Open Subtitles | .لقد كان هذا وشيكاً ماذا تفعل بحق الجحيم؟ |
- Das war knapp! - Hilfe gefällig? | Open Subtitles | ـ كان هذا وشيكاً ـ هل تريد بعض المساعدة؟ |
- Das war knapp. - Wir müssen Sie hier wegschaffen. | Open Subtitles | كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا |
Ich meine, es war knapp, Mann, aber dann sagte ich mir, | Open Subtitles | أعني، لقد كُنتُ قريباً من أخذها يا رجُل، لكني قلتُ لنفسي |
Genau zwischen die Lungen. Man, das war knapp. | Open Subtitles | بمنتصف الرئتين الى جهة اليسار يا رجل كان ذلك قريباً |
Und dann steigere ich mich langsam und erreiche eine Punktzahl von 79, was knapp unter dem Durchschnitt ist. | TED | ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل. |
knapp, aber sie sind noch im sicheren Bereich. | Open Subtitles | سيكون قريب جدا و لكن سيظل هناك هامش من الامان |
Er kommt direkt auf uns zu! In diesem Moment! Das war knapp! | Open Subtitles | إنه بجوارنا تماما لقد كان هذا قريبا للغاية |
Ihr macht es ganz schön knapp mit der Rettung, was, Jungs? | Open Subtitles | قطع عليه قليلا قريبة على إنقاذ هناك، ليست لنا، والأولاد؟ |
Wenn du das problematisch findest, magst du eher Steven knapp und Walter Benn Michaels zustimmen, zwei Literaturwissenschaftlern, die die Absichtsvolle Täuschung ablehnten. | TED | إذا وجدت مشكلة فيما سبق، فقد تكون أكثر انسجامًا مع ستيفن ناب ووالتر بين مايكلز، اثنان من الباحثين في الأدب الذين رفضوا المغالطة المتعمدة. |
Du bist nie pünktlich, aber ich wollte es nicht knapp werden lassen. | Open Subtitles | عشر دقائق لم تأتي مبكراً أبداً، لكني لم أرد أن يكون الأمر وشيكا |
Das war aber knapp. | Open Subtitles | لقد كان ذلك وشيكًا |
Die Zeit ist knapp, aber wir warten lieber möglichst lange. | Open Subtitles | الوقت قصير ومن الأفضل أن نترك ذلك لآخر لحظة |
Vater lehrte uns, kein Blei zu verschwenden. Jetzt bist du knapp dran. | Open Subtitles | علّمك الرجل العجوز ألا تضيع الرصاص هباء الآن بدأ ينفذ منك |
Sklaven wurden nicht über Bord geworfen, weil das Trinkwasser knapp wurde. | Open Subtitles | لم يتم التخلص من العبيد لأن الماء كان في نقص |
Ich bin noch grün hinter den Ohren, aber die Zeit ist knapp. | Open Subtitles | أعرف أنّي ما زلت أتعلّم عن المكان، لكن وقتنا ضيق جداً |
Richte den Bildschirm auf einen Winkel auf oder knapp unter Augenhöhe aus. | TED | عدل مستوى الشاشة لتكون بمستوة نظرك أو أقل قليلاً |
- Die Medaille hat zwei Seiten. Er hat nur knapp verloren. | Open Subtitles | حسنٌ، هناك حلان لهذا، لقد خسر ولكنه كان قريبًا |